entró
“entró” significa “è entrato/a” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

📝 In Azione
Ella no dijo nada, solo entró y cerró la puerta.
A1Non ha detto niente, è solo entrata e ha chiuso la porta.
El perro entró corriendo a la casa después de la lluvia.
A2Il cane è entrato correndo in casa dopo la pioggia.
¿Vio cuando usted entró? Estaba muy oscuro.
A2Ha visto quando Lei è entrato/a? Era molto buio.

📝 In Azione
Ella entró en pánico cuando vio la araña.
B1È entrata in uno stato di panico quando ha visto il ragno.
El nuevo jefe entró a trabajar el lunes pasado.
B1Il nuovo capo è entrato a lavorare lunedì scorso.
La ley entró en vigor inmediatamente después de la votación.
B2La legge è entrata in vigore immediatamente dopo il voto.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: entró
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'entró' nel suo significato figurato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'entrar' deriva direttamente dal latino *intrare*, che significa 'andare dentro' o 'entrare'. È costruito dalla radice *intra* (che significa 'dentro') e dalla desinenza verbale comune *-are'.
Prima attestazione: Early Romance languages (around 10th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'entró' ha un accento?
L'accento sulla 'o' (entró) è necessario per indicare che l'accento tonico cade sull'ultima sillaba, tipico della forma del passato remoto (pretérito indefinido) dei verbi regolari in '-ar' alla terza persona singolare. Senza di esso, la parola sarebbe accentata sulla 'e' e suonerebbe scorretta.
In cosa differisce 'entró' da 'entraba'?
'Entró' è il passato remoto (pretérito indefinido) e significa che l'azione è stata un evento singolo e completato ('È entrata'). 'Entraba' è l'imperfetto (pretérito imperfecto) e significa che l'azione era abituale o in corso nel passato ('Era solita entrare' o 'Stava entrando').

