Inklingo

estallido

es-ta-YEE-doh/estaˈʝiðo/

estallido significa esplosione in spagnolo (un rumore improvviso e forte o uno scoppio fisico).

esplosione, scoppio

Anche: sfogo, botto
Chile
Un'illustrazione colorata di una brillante esplosione con una grande nuvola di fumo e detriti sparsi.

📝 In Azione

El estallido de la bomba se escuchó en toda la ciudad.

B1

L'esplosione della bomba si sentì in tutta la città.

Hubo un estallido social debido a los altos precios.

B2

Ci fu uno scoppio sociale (rivolta) a causa degli alti prezzi.

Un estallido de risa rompió el silencio de la sala.

B1

Uno sfogo di risate ruppe il silenzio nella stanza.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • explosión (esplosione)
  • brote (focolaio/scoppio)
  • detonación (detonazione)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • estallido socialrivolta sociale/disordini sociali
  • estallido de júbiloesplosione di gioia
  • estallido de la burbujascoppio della bolla (economica)

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "estallido" in spagnolo:

bottoesplosionescoppiosfogo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: estallido

Domanda 1 di 3

Quale frase useresti per descrivere una protesta improvvisa e massiccia in un paese?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
estallar(esplodere/scoppiare)Verbo
estallado(esploso/scoppiato)Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo spagnolo 'estallar' (scoppiare), che a sua volta deriva dalla parola 'astilla' (scheggia). Originariamente descriveva il suono del legno che si spezza o si scheggia rumorosamente.

Prima attestazione: 17th century

Cognati (Parole correlate)

French: éclat

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Estallido' si usa solo per le bombe?

No! Sebbene possa significare un'esplosione fisica, è molto comunemente usato per emozioni (risate, rabbia) ed eventi storici (guerre, rivoluzioni).

Qual è la differenza tra 'estallido' e 'explosión'?

'Explosión' è più tecnico e comune per scoppi fisici. 'Estallido' descrive meglio il rumore improvviso o la 'rottura' improvvisa di una situazione pacifica.

Come si dice 'la bolla è scoppiata' in un contesto finanziario?

Si userebbe la frase 'el estallido de la burbuja'.