excitante
“excitante” significa “entusiasmante” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
entusiasmante, emozionante
Anche: stimolante
📝 In Azione
La película de acción fue muy excitante.
B1Il film d'azione è stato molto emozionante.
Tener un trabajo nuevo es una perspectiva excitante.
B2Avere un nuovo lavoro è una prospettiva entusiasmante.
El debate fue tan excitante que nadie quería irse.
B2Il dibattito è stato così stimolante che nessuno voleva andarsene.
stimolante
Anche: brivido, agente eccitante
📝 In Azione
El café es un excitante del sistema nervioso.
B2Il caffè è uno stimolante per il sistema nervoso.
Buscar un nuevo excitante es una tendencia humana.
C1Cercare un nuovo brivido è una tendenza umana.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "excitante" in spagnolo:
agente eccitante→brivido→emozionante→entusiasmante→stimolante→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: excitante
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'excitante' per descrivere un sentimento?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo 'excitar', che discende dal verbo latino *excitāre*, che significa 'risvegliare', 'chiamare fuori' o 'stimolare'. La parola spagnola significa letteralmente 'ciò che eccita'.
Prima attestazione: Late Medieval/Early Renaissance period
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Excitante' ha un forte significato sessuale in spagnolo, come a volte 'exciting' in inglese?
Sì, 'excitante' può certamente riferirsi all'eccitazione o stimolazione sessuale, ma è anche usato molto comunemente in senso neutro per significare 'emozionante' o 'stimolante' (come un gioco o un dibattito entusiasmante). Il contesto di solito chiarisce il significato.
Perché 'excitante' rimane uguale per i sostantivi maschili e femminili?
Poiché termina in '-e' nella sua forma singolare, è uno degli aggettivi spagnoli che non cambia in base al fatto che il nome sia maschile o femminile. Cambia solo in 'excitantes' quando si parla di più cose. Questo è simile all'italiano per gli aggettivi che terminano in '-e' (es. 'intelligente/intelligenti').

