Inklingo

Come si dice "stimolante" in spagnolo

La parola spagnola più comune perstimolanteè estimulanteusare "estimulante" come aggettivo quando "stimolante" si riferisce a qualcosa che genera interesse, curiosità o eccitazione intellettuale o emotiva.

Italian → spagnolo

estimulante

es-tee-moo-LAHN-tehestimuˈlante

adjectiveB1general
Usare "estimulante" come aggettivo quando "stimolante" si riferisce a qualcosa che genera interesse, curiosità o eccitazione intellettuale o emotiva.
Un bambino che guarda con occhi spalancati e un'espressione felice un esperimento scientifico vibrante e luminoso.

Esempi

Tuvimos una conversación muy estimulante sobre el futuro.

Abbiamo avuto una conversazione molto stimolante sul futuro.

Es un entorno de trabajo muy estimulante.

È un ambiente di lavoro molto stimolante.

Su discurso fue estimulante para todos los estudiantes.

Il suo discorso è stato incoraggiante per tutti gli studenti.

La cafeína es un estimulante natural.

La caffeina è uno stimolante naturale.

Una desinenza per tutti

Questa parola finisce in -e, il che significa che rimane esattamente la stessa sia che si descriva un nome maschile ('ragazzo') sia un nome femminile ('ragazza'). Ad esempio: 'un libro estimulante' e 'una idea estimulante'.

Genere della sostanza

Quando ci si riferisce a una sostanza o a un prodotto chimico, 'estimulante' è quasi sempre maschile ('el estimulante'). In italiano, la parola 'stimolante' può essere sia maschile che femminile a seconda del contesto, ma quando si intende la sostanza è più comune al maschile ('uno stimolante').

Evita 'estimulanta'

Errore:La clase fue muy estimulanta.

Correzione: La clase fue muy estimulante. Gli aggettivi che terminano in -e non cambiano in -a per i nomi femminili, a differenza dell'italiano dove molti aggettivi cambiano (es. 'stimolante' rimane 'stimolante' sia per maschile che femminile, ma 'bello' diventa 'bella').

Non confondere con 'estímulo'

Errore:El perro respondió al estimulante.

Correzione: El perro respondió al estímulo. Usa 'estímulo' per un segnale o uno stimolo specifico, e 'estimulante' per una sostanza come la caffeina. In italiano, 'stimolo' è il sostantivo, mentre 'stimolante' può essere sia aggettivo che sostantivo (la sostanza).

estimulante

es-tee-moo-LAHN-tehestimuˈlante

nounB2general
Usare "estimulante" come sostantivo per indicare una sostanza o un elemento che accresce l'attività fisica o mentale.
Un bambino che guarda con occhi spalancati e un'espressione felice un esperimento scientifico vibrante e luminoso.

Esempi

La cafeína es un estimulante natural.

La caffeina è uno stimolante naturale.

Tuvimos una conversación muy estimulante sobre el futuro.

Abbiamo avuto una conversazione molto stimolante sul futuro.

Es un entorno de trabajo muy estimulante.

È un ambiente di lavoro molto stimolante.

Su discurso fue estimulante para todos los estudiantes.

Il suo discorso è stato incoraggiante per tutti gli studenti.

Una desinenza per tutti

Questa parola finisce in -e, il che significa che rimane esattamente la stessa sia che si descriva un nome maschile ('ragazzo') sia un nome femminile ('ragazza'). Ad esempio: 'un libro estimulante' e 'una idea estimulante'.

Genere della sostanza

Quando ci si riferisce a una sostanza o a un prodotto chimico, 'estimulante' è quasi sempre maschile ('el estimulante'). In italiano, la parola 'stimolante' può essere sia maschile che femminile a seconda del contesto, ma quando si intende la sostanza è più comune al maschile ('uno stimolante').

Evita 'estimulanta'

Errore:La clase fue muy estimulanta.

Correzione: La clase fue muy estimulante. Gli aggettivi che terminano in -e non cambiano in -a per i nomi femminili, a differenza dell'italiano dove molti aggettivi cambiano (es. 'stimolante' rimane 'stimolante' sia per maschile che femminile, ma 'bello' diventa 'bella').

Non confondere con 'estímulo'

Errore:El perro respondió al estimulante.

Correzione: El perro respondió al estímulo. Usa 'estímulo' per un segnale o uno stimolo specifico, e 'estimulante' per una sostanza come la caffeina. In italiano, 'stimolo' è il sostantivo, mentre 'stimolante' può essere sia aggettivo che sostantivo (la sostanza).

interesante

in-teh-reh-SAN-tehinteɾeˈsante

adjectiveA2general
Utilizzare "interesante" quando "stimolante" ha semplicemente il significato di "che suscita interesse", senza connotazioni di eccitazione o ispirazione profonda.
Un bambino rapito da un misterioso globo luminoso e colorato che fluttua davanti a lui, mostrando intensa concentrazione e curiosità.

Esempi

El libro que estoy leyendo es muy interesante.

Il libro che sto leggendo è molto interessante.

Tuvimos una conversación muy interesante sobre el futuro.

Abbiamo avuto una conversazione molto interessante sul futuro.

Es una película con una trama bastante interesante.

È un film con una trama piuttosto interessante.

Un'unica forma per maschile e femminile

Interesante è un aggettivo 'amichevole' perché non cambia per genere. Si dice 'el libro interesante' (il libro interessante) e 'la película interesante' (il film interessante). La desinenza rimane sempre '-e'.

Come renderlo plurale

Per parlare di più di una cosa interessante, basta aggiungere una 's' alla fine. Ad esempio, 'los libros interesantes' (i libri interessanti).

Dove posizionarlo

In spagnolo, gli aggettivi descrittivi come interesante di solito vanno dopo la cosa che descrivono. Quindi, invece di 'un libro interessante', si dice 'un libro interesante'.

Usare 'Estar' invece di 'Ser'

Errore:La película está muy interesante.

Correzione: La película es muy interesante. Si usa quasi sempre il verbo 'ser' (es, son, ecc.) con `interesante` per descrivere la qualità intrinseca di qualcosa come interessante.

inspirador

een-spee-rah-dorinspiɾaˈðoɾ

adjectiveB1general
Scegliere "inspirador" quando "stimolante" si riferisce specificamente a qualcosa o qualcuno che infonde ispirazione, motivazione o nuove idee.
Un bambino in piedi su una collina che guarda un'alba luminosa e splendente con le braccia tese, sentendosi motivato.

Esempi

Ella es una líder muy inspiradora para todo el equipo.

È una leader molto ispiratrice per tutta la squadra.

Vimos una película inspiradora sobre un deportista famoso.

Abbiamo visto un film ispiratore su un atleta famoso.

El paisaje era tan inspirador que decidió empezar a pintar.

Il paesaggio era così ispiratore che decise di iniziare a dipingere.

Corrispondenza di genere

Poiché questo è un aggettivo che termina in -dor, lo si cambia in -dora per le cose femminili: 'un libro inspirador' (maschile) vs. 'una historia inspiradora' (femminile).

Ordine delle parole

Di solito, si posiziona questa parola dopo la cosa che descrive. Se la si mette prima (ad esempio, 'el inspirador paisaje'), suona più poetico e aggiunge enfasi.

Confusione con 'inspirante'

Errore:Esa es una idea inspirante.

Correzione: Esa es una idea inspiradora. In spagnolo, non usiamo 'inspirante' (che suona come l'italiano 'ispirante'); usiamo invece 'inspirador'.

excitante

ehk-see-TAHN-teheɡsiˈtante

adjectiveB1general
Usare "excitante" come aggettivo per descrivere qualcosa di molto eccitante, avventuroso o che provoca una forte reazione emotiva, simile a "emozionante".
Un'illustrazione colorata di un libro per bambini che mostra un bambino che salta in alto con un grande sorriso e gli occhi spalancati, chiaramente eccitato, accanto a una grande scatola regalo avvolta in modo brillante.

Esempi

La película de acción fue muy excitante.

Il film d'azione è stato molto emozionante.

Tener un trabajo nuevo es una perspectiva excitante.

Avere un nuovo lavoro è una prospettiva entusiasmante.

El debate fue tan excitante que nadie quería irse.

Il dibattito è stato così stimolante che nessuno voleva andarsene.

El café es un excitante del sistema nervioso.

Il caffè è uno stimolante per il sistema nervoso.

Accordo dell'Aggettivo (Solo Numero)

Dato che 'excitante' termina in 'e', si usa sia per il maschile che per il femminile. Devi solo cambiare la desinenza in 'excitantes' se stai descrivendo più di una cosa. In italiano, 'entusiasmante' è invariabile, come in spagnolo, a differenza di molti aggettivi italiani che cambiano in base al genere (es. 'bello/bella').

Usare l'Aggettivo come Sostantivo

Quando si mette un articolo (come 'el' o 'un') davanti a 'excitante', smette di essere una parola descrittiva e diventa il nome della cosa stessa: 'el excitante' significa 'la cosa stimolante' o 'lo stimolante'. In italiano, usiamo il sostantivo 'lo stimolante' o 'il brivido'.

Confondere 'Excitante' e 'Excitado'

Errore:La película está excitada. (Il film è eccitato.)

Correzione: La película es excitante. (Il film è entusiasmante.) 'Excitante' descrive la cosa che causa il sentimento; 'excitado' descrive la persona che lo prova. In italiano, 'eccitato' si usa per la persona, mentre 'eccitante' per la causa.

excitante

ehk-see-TAHN-teheɡsiˈtante

nounC1technical
Impiegare "excitante" come sostantivo in contesti più specifici, spesso legati alla chimica o alla fisiologia, per indicare una sostanza che aumenta l'attività nervosa o fisiologica.
Un'illustrazione colorata di un libro per bambini che mostra un bambino che salta in alto con un grande sorriso e gli occhi spalancati, chiaramente eccitato, accanto a una grande scatola regalo avvolta in modo brillante.

Esempi

El café es un excitante del sistema nervioso.

Il caffè è uno stimolante per il sistema nervoso.

La película de acción fue muy excitante.

Il film d'azione è stato molto emozionante.

Tener un trabajo nuevo es una perspectiva excitante.

Avere un nuovo lavoro è una prospettiva entusiasmante.

El debate fue tan excitante que nadie quería irse.

Il dibattito è stato così stimolante che nessuno voleva andarsene.

Accordo dell'Aggettivo (Solo Numero)

Dato che 'excitante' termina in 'e', si usa sia per il maschile che per il femminile. Devi solo cambiare la desinenza in 'excitantes' se stai descrivendo più di una cosa. In italiano, 'entusiasmante' è invariabile, come in spagnolo, a differenza di molti aggettivi italiani che cambiano in base al genere (es. 'bello/bella').

Usare l'Aggettivo come Sostantivo

Quando si mette un articolo (come 'el' o 'un') davanti a 'excitante', smette di essere una parola descrittiva e diventa il nome della cosa stessa: 'el excitante' significa 'la cosa stimolante' o 'lo stimolante'. In italiano, usiamo il sostantivo 'lo stimolante' o 'il brivido'.

Confondere 'Excitante' e 'Excitado'

Errore:La película está excitada. (Il film è eccitato.)

Correzione: La película es excitante. (Il film è entusiasmante.) 'Excitante' descrive la cosa che causa il sentimento; 'excitado' descrive la persona che lo prova. In italiano, 'eccitato' si usa per la persona, mentre 'eccitante' per la causa.

Stimolante vs. Interessante

Molti studenti confondono 'estimulante' (che implica eccitazione o interesse profondo) con 'interesante'. Ricorda che 'interesante' è più generico e indica semplicemente che qualcosa cattura l'attenzione, mentre 'estimulante' suggerisce una reazione più attiva o intellettuale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.