hospitalario
“hospitalario” significa “ospitale” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
ospitale
Anche: accogliente
📝 In Azione
Mis tíos son muy hospitalarios y siempre nos invitan a cenar.
A2Miei zii sono molto ospitali e ci invitano sempre a cena.
Este pueblo es famoso por ser hospitalario con los turistas.
B1Questo paese è famoso per essere ospitale con i turisti.
Recibimos un trato hospitalario durante toda nuestra estancia.
B2Abbiamo ricevuto un trattamento ospitale durante tutto il nostro soggiorno.
ospedaliero
Anche: medico
📝 In Azione
El centro hospitalario está a diez minutos de aquí.
B1Il centro ospedaliero si trova a dieci minuti da qui.
El personal hospitalario trabaja turnos muy largos.
B2Il personale ospedaliero lavora turni molto lunghi.
Se requieren mejores servicios hospitalarios en las zonas rurales.
C1Sono necessari migliori servizi ospedalieri nelle aree rurali.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: hospitalario
Domanda 1 di 3
Quale frase usa 'hospitalario' per significare 'accogliente'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'hospitalis', che si riferisce a 'hospes' (un ospite o un padrone di casa). Porta il doppio significato di prendersi cura degli ospiti e fornire un luogo per coloro che ne hanno bisogno.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Hospitalario' è la stessa cosa di 'amigable'?
Sono simili, ma 'hospitalario' implica specificamente essere un buon ospite e accogliere qualcuno in un luogo o in una casa, mentre 'amigable' significa solo essere generalmente amichevole. In italiano, 'ospitale' è più specifico di 'amichevole'.
Posso usare 'hospitalario' per un edificio?
Sì, ma solitamente nel senso di 'centro hospitalario' per indicare una struttura medica. Se intendi una casa 'accogliente', 'acogedor' è una scelta più comune. In italiano, 'ospedaliero' si usa per le strutture mediche, mentre 'accogliente' o 'ospitale' per le case.
Ha qualche relazione con i Cavalieri Ospitalieri?
Sì! Storicamente, un membro dell'Ordine dell'Ospedale di San Giovanni era chiamato 'hospitalario'. In italiano, 'Ospitaliere' si riferisce ai membri di quell'ordine.

