impresionado
“impresionado” significa “impressionato” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
impressionato
Anche: stupito, commosso
📝 In Azione
Estoy impresionado con la calidad de tu trabajo.
A2Sono impressionato dalla qualità del tuo lavoro.
Ella estaba impresionada por la vista desde la montaña.
B1Lei era stupita dalla vista dalla montagna.
¿No estás impresionado? Es una obra de arte increíble.
A1Non sei impressionato? È un'opera d'arte incredibile.
impressionato

📝 In Azione
El director ha impresionado a todos con su nueva película.
B1Il regista ha impressionato tutti con il suo nuovo film.
La noticia había impresionado profundamente a la comunidad.
B2La notizia aveva profondamente impressionato/commosso la comunità.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: impresionado
Domanda 1 di 2
Quale frase descrive correttamente una donna che prova ammirazione per un dipinto?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo *impresionar*, che risale al verbo latino *impressare*, che significa 'premere su' o 'segnare'. Col tempo, il significato è passato da una marca fisica a un effetto emotivo o mentale duraturo.
Prima attestazione: 15th century (as the root verb)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché vedo a volte 'impresionada' invece di 'impresionado'?
Poiché *impresionado* è un aggettivo, la sua desinenza deve cambiare per concordare con il genere della persona o della cosa che prova l'emozione. Se il soggetto è femminile (come 'la mujer'), diventa 'impresionada', proprio come in italiano 'la donna è impressionata'.
'Impresionado' è la stessa cosa di 'impresionante'?
No, descrivono cose diverse! *Impresionado* descrive la persona che *prova* l'ammirazione ('Io sono impressionato'). *Impresionante* descrive l'oggetto che *causa* l'ammirazione ('Lo spettacolo è impressionante'). La distinzione è identica a quella italiana tra 'impressionato' e 'impressionante'.

