Inklingo

insensible

een-sen-SEE-bleh/in.senˈsi.βle/

insensibile

Anche: insensibile, spietato
Aggettivom or fB1
Una persona che passa accanto a un bambino che piange senza guardare o fermarsi.

📝 In Azione

No seas tan insensible con el dolor de tu hermano.

B1

Non essere così insensibile al dolore di tuo fratello.

Parece un hombre frío e insensible, pero en realidad es tímido.

B2

Sembra un uomo freddo e insensibile, ma in realtà è timido.

Es una respuesta muy insensible para alguien en su situación.

C1

Questa è una risposta molto insensibile per qualcuno nella loro situazione.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • sensible (sensibile/empatico)
  • compasivo (compassionevole)

Collocazioni Comuni

  • ser un insensibleessere una persona insensibile
  • mostrarse insensiblemostrarsi indifferente/insensibile

intorpidito

Anche: insensibile
Aggettivom or fB2
Una mano che tocca un blocco di ghiaccio con un leggero bagliore per mostrare la mancanza di sensibilità.

📝 In Azione

Tengo los dedos insensibles por el frío.

B1

Ho le dita intorpidite dal freddo.

Después del golpe, se quedó insensible durante unos minutos.

C1

Dopo il colpo, è rimasto privo di sensi per qualche minuto.

La zona está insensible debido a la anestesia.

B2

La zona è insensibile a causa dell'anestesia.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • adormecido (addormentato/intorpidito)
  • inerte (inerte/immobile)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • quedarse insensiblediventare insensibile/perdere conoscenza
  • insensible al tactoinsensibile al tatto

impercettibile

Anche: graduale
Aggettivom or fC1formal
Una singola goccia d'acqua che cade in un grande stagno calmo creando un'onda minuscola, quasi invisibile.

📝 In Azione

Hubo un cambio insensible en la temperatura del agua.

C1

C'è stato un cambiamento impercettibile nella temperatura dell'acqua.

La mejoría del paciente fue lenta e insensible al principio.

C2

Il miglioramento del paziente è stato lento e impercettibile all'inizio.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • imperceptible (impercettibile)
  • mínimo (minimo)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • transición insensibletransizione impercettibile
  • variación insensiblevariazione impercettibile

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "insensible" in spagnolo:

gradualeimpercettibileinsensibileintorpiditospietato

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: insensible

Domanda 1 di 3

Quale frase descrive un tratto della personalità?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
sensible(sensibile)Aggettivo
sensibilidad(sensibilità)Sostantivo
sensibilizar(sensibilizzare)Verbo
insensiblemente(impercettibilmente/senza sentire)Avverbio
🎵 Rime
posibleterribleincreíble
📚 Etimologia

Dal latino 'insensibilis', che combina 'in-' (non) e 'sensibilis' (capace di sentire/percepire). È usato in spagnolo dal XIII secolo. In italiano, 'insensibile' deriva dal latino e ha significati simili.

Prima attestazione: 13th Century

Cognati (Parole correlate)

English: insensibleFrench: insensibleItalian: insensibile

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Il significato di 'insensible' è lo stesso in inglese e in spagnolo?

Per lo più, sì! Tuttavia, in inglese, 'insensible' significa spesso 'inconsapevole' (privo di sensi), mentre in spagnolo il significato più comune è 'emotivamente freddo' o 'intorpidito'. In italiano, 'insensibile' si riferisce principalmente alla mancanza di sensibilità emotiva o fisica, e 'privo di sensi' si traduce con 'privo di sensi' o 'incosciente'.

È una parolaccia dire 'insensible'?

Non è una parolaccia, ma chiamare qualcuno 'un insensible' è un insulto. Significa che è senza cuore o non si preoccupa degli altri. In italiano, 'insensibile' è un termine negativo ma non volgare, usato per descrivere qualcuno privo di empatia o sensibilità.

Come si dice 'intorpidito' per una parte del corpo che si è addormentata?

Mentre 'insensible' funziona, la maggior parte dei madrelingua dice 'se me durmió el brazo' (il mio braccio si è addormentato) o 'tengo el brazo adormecido'. In italiano, è più comune dire 'mi si è addormentato il braccio' o 'ho il braccio intorpidito'.