inspirado
“inspirado” significa “ispirato” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
ispirato
Anche: brillante
📝 In Azione
Hoy me siento muy inspirado para escribir mi libro.
A2Mi sento molto ispirato per scrivere il mio libro oggi.
Fue un comentario inspirado que nos hizo reír a todos.
B1È stato un commento brillante che ci ha fatto ridere tutti.
Los músicos están muy inspirados esta noche.
B2I musicisti sono molto ispirati stasera.
ispirato da

📝 In Azione
Es una historia inspirada en hechos reales.
B1È una storia ispirata a fatti reali.
Su diseño está inspirado en la naturaleza.
B1Il suo design è ispirato alla natura.
Este plato está inspirado en la cocina tradicional de mi abuela.
B2Questo piatto è ispirato alla cucina tradizionale di mia nonna.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: inspirado
Domanda 1 di 3
Come si dice 'La ragazza si sente ispirata'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'inspiratus', che significa 'respirato dentro'. Originariamente descriveva l'idea di un dio che infondeva uno spirito creativo o una verità in una persona.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Inspirado' può anche essere un verbo?
Sì! È la forma '-ado' (participio passato) del verbo 'inspirar'. Si usa con 'haber' per dire cose come 'He inspirado a muchos' (Ho ispirato molti). In italiano, 'ispirato' è il participio passato del verbo 'ispirare'.
Significa sempre 'creativo'?
Non sempre. A volte significa semplicemente che qualcuno sta performando eccezionalmente bene in quel momento, come un atleta che 'gioca fuori di testa' o che è 'nella zona'. In italiano, potresti dire che un atleta è 'in stato di grazia' o 'in piena forma'.
Posso usare 'inspirado' per respirare?
Tecnicamente sì, 'inspirar' significa respirare dentro (inalare), quindi 'aire inspirado' sarebbe 'aria inspirata', ma questo è usato principalmente in contesti medici. In italiano, 'inspirare' significa inalare, quindi 'aria inspirata' è corretto in contesti medici.

