intuir
“intuir” significa “sentire” in spagnolo (avere una sensazione riguardo a qualcosa senza prove).
sentire, intuire
Anche: avere un presentimento, indovinare
📝 In Azione
Puedo intuir que algo no va bien.
A2Posso intuire che qualcosa non va bene.
Ella intuyó la verdad desde el primer momento.
B1Lei intuì la verità fin dal primo momento.
Es difícil intuir qué pasará en las próximas elecciones.
B2È difficile intuire cosa succederà nelle prossime elezioni.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: intuir
Domanda 1 di 3
Qual è la forma corretta di 'intuir' per 'Io sento'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'intueri', che significava 'guardare' o 'contemplare'. Col tempo, si è evoluto dal guardare qualcosa fisicamente al 'vederlo' con la mente o con l'istinto.
Prima attestazione: 17th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'intuir' una parola comune nell'uso quotidiano dello spagnolo?
È di frequenza media. Potresti usare 'tener el presentimiento' (avere il presentimento) nel parlato molto informale, ma 'intuir' è il modo standard per dire che stai percependo o intuendo qualcosa. In italiano, 'intuire' è comunemente usato.
'Intuir' innesca il congiuntivo?
Di solito no. Quando dici 'Intuyo que...', stai affermando una tua convinzione, quindi usi il normale indicativo. Tuttavia, nella forma negativa ('No intuyo que...'), potresti usare il congiuntivo. In italiano, dopo 'intuire che' si usa generalmente l'indicativo, a meno che non esprima dubbio o incertezza.
Posso usare 'intuir' per sensazioni fisiche come il freddo?
No. Per le sensazioni fisiche, usa 'sentir'. 'Intuir' è solo per presentimenti mentali o emotivi. In italiano, per le sensazioni fisiche si usa 'sentire'.