lleves
“lleves” significa “tu porti” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
tu porti, tu prenda
Anche: tu porti con te
📝 In Azione
Quiero que lleves este paquete a la oficina de correos.
A2Voglio che tu porti questo pacco all'ufficio postale.
Espero que no lleves mucho equipaje, será difícil caminar.
B1Spero che tu non porti molti bagagli; sarà difficile camminare.
tu indossi

📝 In Azione
Te recomiendo que lleves un abrigo, hace mucho frío afuera.
A2Ti raccomando di indossare un cappotto; fuori fa molto freddo.
Dudo que lleves el uniforme hoy, es día libre.
B1Dubito che tu stia indossando l'uniforme oggi; è giorno libero.
tu gestisci, tu conduci

📝 In Azione
Me alegra que lleves una vida tan saludable.
B2Sono felice che tu conduca una vita così sana.
Es crucial que lleves el negocio con mucha honestidad.
C1È cruciale che tu gestisca l'attività con grande onestà.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: lleves
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'lleves'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo *llevar* deriva dal Latino Volgare *levāre*, che originariamente significava 'sollevare' o 'alzare'. Col tempo, il suo significato si è ampliato in spagnolo per includere 'portare' (qualcosa di sollevato) e 'prendere/condurre'.
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Si usa 'lleves' solo per portare oggetti fisici?
No. Sebbene il suo significato di base sia 'portare' o 'indossare', è usato anche in senso figurato, come in 'llevar una vida' (condurre una vita) o 'llevarse bien' (andare d'accordo con qualcuno).
Perché non posso semplicemente dire 'llevas' invece di 'lleves'?
Si usa 'llevas' quando si afferma un fatto ('Tú llevas el coche' - Tu guidi l'auto). Devi usare 'lleves' quando parli di desideri, dubbi, emozioni o necessità, poiché queste espressioni richiedono la forma verbale speciale chiamata congiuntivo (a differenza dell'italiano dove 'Tu porti' è indicativo, ma la regola del congiuntivo scatta dopo verbi di volontà/dubbio).


