llevo
“llevo” significa “Io porto” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
Io porto, Io accompagno
Anche: Io conduco
📝 In Azione
Siempre llevo mi botella de agua conmigo.
A1Porto sempre con me la mia borraccia.
Te llevo al aeropuerto mañana por la mañana.
A1Ti accompagno all'aeroporto domani mattina.
Llevo el postre a la cena de esta noche.
A2Porto il dolce alla cena stasera.
Io indosso, Sto indossando
Anche: Io ho addosso
📝 In Azione
Hoy llevo una camiseta verde y vaqueros.
A1Oggi indosso una maglietta verde e jeans.
No llevo reloj, ¿qué hora es?
A1Non indosso l'orologio, che ore sono?
Llevo el pelo corto desde el verano.
A2Ho i capelli corti dall'estate.
È da...

📝 In Azione
Llevo tres años estudiando español.
A2Studio spagnolo da tre anni.
Llevo mucho tiempo sin verte.
B1È da tanto tempo che non ti vedo.
¿Cuánto tiempo llevas esperando?
A2Da quanto tempo aspetti?
Io conduco, Io gestisco
Anche: Io mi occupo di
📝 In Azione
Llevo una vida muy tranquila en el campo.
B1Conduco una vita molto tranquilla in campagna.
Yo llevo la contabilidad de la pequeña empresa de mi familia.
B1Mi occupo della contabilità della piccola azienda di famiglia.
Le llevo veinte euros a mi hermano.
B2Do due euro di vantaggio a mio fratello. (Sono avanti a mio fratello di 20 euro - in un gioco/scommessa)
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "llevo" in spagnolo:
è da...→io accompagno→io conduco→io gestisco→io indosso→io porto→sto indossando→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: llevo
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'llevo' per parlare di quanto tempo sta accadendo qualcosa?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'levāre', che significava 'alleggerire, sollevare o alzare'. Si può vedere la connessione nel suo significato principale di 'portare' o 'sollevare' qualcosa per portarlo da qualche parte.
Prima attestazione: Around the 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'llevar' e 'traer'?
Pensa alla direzione! 'Llevar' riguarda il portare qualcosa *via* dalla tua posizione attuale verso un altro luogo (come 'andare a prendere'). 'Traer' riguarda il portare qualcosa *alla* tua posizione attuale (come 'venire a portare'). Se sei a casa e vai a una festa, dici 'Llevo el vino a la fiesta'. Se sei già alla festa e arriva il tuo amico, lui dice 'Traje el vino'.
In cosa differisce 'llevarse' da 'llevar'?
Aggiungere 'se' rende il verbo riflessivo e spesso ne cambia il significato. 'Llevarse algo' può significare 'portare via qualcosa con sé' (spesso senza permesso, come rubare). 'Llevarse bien/mal con alguien' è una frase molto comune che significa 'andare d'accordo bene/male con qualcuno'. Quindi, 'Llevo a mi hermano' significa 'Porto mio fratello', ma 'Me llevo bien con mi hermano' significa 'Vado d'accordo con mio fratello'.



