Inklingo

marchó

è partito/a?è uscito/a da un luogo,se n'è andato/a?azione di andarsene
Anche:se n'è andato/a a piedi?leaving on foot

mar-chó

/maɾˈtʃo/
VerboA2regular ar
neutral
Una persona che porta una piccola borsa si allontana da un cottage dai colori vivaci lungo una strada sterrata, illustrando la partenza.

Il personaggio marchó (è partito da) casa.

marchó(Verbo)

A2regular ar

è partito/a

?

è uscito/a da un luogo

,

se n'è andato/a

?

azione di andarsene

Anche:

se n'è andato/a a piedi

?

leaving on foot

📝 In Azione

Ella marchó de la casa sin decir adiós.

A2

È partita da casa senza dire addio.

El tren marchó justo a tiempo, no pudimos alcanzarlo.

B1

Il treno è partito proprio in orario; non siamo riusciti a prenderlo.

Usted marchó rápidamente después de la reunión.

B1

Lei è partita velocemente dopo la riunione.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • marchó tempranoè partito/a presto
  • marchó para siempreè partito/a per sempre

💡 Punti grammaticali

Un'Azione Singola al Passato

La forma 'marchó' descrive un'azione che è stata completata e conclusa in un momento specifico del passato, come 'ieri' o 'alle 17:00'. In italiano useremmo il Passato Remoto ('partì') o il Passato Prossimo ('è partito/a').

Forma Non Riflessiva vs. Riflessiva

Mentre 'marchó' (lui/lei è partito/a) è corretto, si sente spesso 'se marchó' (dal verbo 'marcharse'), che significa quasi la stessa cosa ma enfatizza che la persona si è allontanata da sé stessa. In italiano, 'è partito' e 'si è allontanato/a' hanno sfumature simili.

❌ Errori Comuni

Confondere i Tempi Passati

Errore:Usare 'marchaba' quando si parla di un'azione singola completata.

Correzione: 'Marchó' è per un'azione rapida e finita (È uscita dalla stanza). 'Marchaba' (Imperfetto) è per azioni in corso o ripetute nel passato (Era solita uscire presto).

⭐ Consigli d''uso

Partenza Formale

Usa 'marchó' quando parli di partenze programmate (treni, riunioni formali) o quando l'atto di andarsene è in qualche modo formale o definitivo.

Tre piccole figure colorate vestite con semplici uniformi abbinate che camminano in una linea retta e sincronizzata attraverso un campo verde, rappresentando la marcia in formazione.

Il gruppo marchó (ha marciato) attraverso il campo.

marchó(Verbo)

A1regular ar

ha marciato

?

camminato in formazione

Anche:

ha sfilato

?

walking publicly

📝 In Azione

El ejército marchó por las calles de la capital.

A1

L'esercito ha marciato per le strade della capitale.

El grupo de protesta marchó hasta la plaza central.

B2

Il gruppo di protesta ha marciato fino alla piazza centrale.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • desfiló (ha sfilato)

⭐ Consigli d''uso

Focus sul Camminare con Scopo

Questo significato implica camminare con uno scopo, un ritmo o un obiettivo specifico, spesso in gruppo, a differenza del verbo generico 'caminó' (ha camminato).

Un trenino giocattolo dai colori vivaci che si muove fluidamente e velocemente lungo un binario di legno pulito, simboleggiando un processo che si è sviluppato bene o 'andato' liscio.

Il processo marchó (è andato) liscio, come questo treno.

marchó(Verbo)

B1regular ar

è andato

?

come si è sviluppato un processo

,

ha funzionato

?

come un piano ha avuto successo

Anche:

ha funzionato

?

how a machine operated

📝 In Azione

La presentación marchó sin ningún problema técnico.

B1

La presentazione è andata senza alcun problema tecnico.

El negocio marchó muy bien el año pasado.

B2

L'attività ha funzionato molto bene l'anno scorso.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • funcionó (ha funzionato)
  • resultó (è risultato/a)

💡 Punti grammaticali

Usato con Soggetti Impersonali

Questo uso si applica solitamente a cose, sistemi o piani (come 'il progetto' o 'la riunione'), non a persone. Descrive il progresso di quella cosa. In italiano, useremmo il Passato Prossimo ('è andata bene') o il Passato Remoto ('andò bene').

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedmarcha
yomarcho
marchas
ellos/ellas/ustedesmarchan
nosotrosmarchamos
vosotrosmarcháis

imperfect

él/ella/ustedmarchaba
yomarchaba
marchabas
ellos/ellas/ustedesmarchaban
nosotrosmarchábamos
vosotrosmarchabais

preterite

él/ella/ustedmarchó
yomarché
marchaste
ellos/ellas/ustedesmarcharon
nosotrosmarchamos
vosotrosmarchasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmarche
yomarche
marches
ellos/ellas/ustedesmarchen
nosotrosmarchemos
vosotrosmarchéis

imperfect

él/ella/ustedmarchara
yomarchara
marcharas
ellos/ellas/ustedesmarcharan
nosotrosmarcháramos
vosotrosmarcharais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: marchó

Domanda 1 di 2

Quale frase inglese usa correttamente il significato di 'marchó' che descrive come si è svolto un piano o un evento?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Marchó' è uguale a 'se marchó'?

Sono molto simili! 'Marchó' è il passato semplice di 'marchar' (partire/marciare). 'Se marchó' è il passato semplice di 'marcharse' (andarsene). 'Se marchó' è spesso più comune nel parlato quotidiano e sottolinea leggermente la finalità della partenza.

Come faccio a sapere se 'marchó' significa 'marciò' o 'è partito/a'?

Il contesto è fondamentale! Se il soggetto è una persona, un treno o un veicolo, di solito significa 'è partito/a' o 'se n'è andato/a'. Se il soggetto è un esercito, un gruppo di protesta o una folla grande e organizzata, significa 'ha marciato' (camminando in formazione).