marchó
mar-chó
/maɾˈtʃo/
Il personaggio marchó (è partito da) casa.
marchó(Verbo)
è partito/a
?è uscito/a da un luogo
,se n'è andato/a
?azione di andarsene
se n'è andato/a a piedi
?leaving on foot
📝 In Azione
Ella marchó de la casa sin decir adiós.
A2È partita da casa senza dire addio.
El tren marchó justo a tiempo, no pudimos alcanzarlo.
B1Il treno è partito proprio in orario; non siamo riusciti a prenderlo.
Usted marchó rápidamente después de la reunión.
B1Lei è partita velocemente dopo la riunione.
💡 Punti grammaticali
Un'Azione Singola al Passato
La forma 'marchó' descrive un'azione che è stata completata e conclusa in un momento specifico del passato, come 'ieri' o 'alle 17:00'. In italiano useremmo il Passato Remoto ('partì') o il Passato Prossimo ('è partito/a').
Forma Non Riflessiva vs. Riflessiva
Mentre 'marchó' (lui/lei è partito/a) è corretto, si sente spesso 'se marchó' (dal verbo 'marcharse'), che significa quasi la stessa cosa ma enfatizza che la persona si è allontanata da sé stessa. In italiano, 'è partito' e 'si è allontanato/a' hanno sfumature simili.
❌ Errori Comuni
Confondere i Tempi Passati
Errore: “Usare 'marchaba' quando si parla di un'azione singola completata.”
Correzione: 'Marchó' è per un'azione rapida e finita (È uscita dalla stanza). 'Marchaba' (Imperfetto) è per azioni in corso o ripetute nel passato (Era solita uscire presto).
⭐ Consigli d''uso
Partenza Formale
Usa 'marchó' quando parli di partenze programmate (treni, riunioni formali) o quando l'atto di andarsene è in qualche modo formale o definitivo.

Il gruppo marchó (ha marciato) attraverso il campo.
📝 In Azione
El ejército marchó por las calles de la capital.
A1L'esercito ha marciato per le strade della capitale.
El grupo de protesta marchó hasta la plaza central.
B2Il gruppo di protesta ha marciato fino alla piazza centrale.
⭐ Consigli d''uso
Focus sul Camminare con Scopo
Questo significato implica camminare con uno scopo, un ritmo o un obiettivo specifico, spesso in gruppo, a differenza del verbo generico 'caminó' (ha camminato).

Il processo marchó (è andato) liscio, come questo treno.
marchó(Verbo)
è andato
?come si è sviluppato un processo
,ha funzionato
?come un piano ha avuto successo
ha funzionato
?how a machine operated
📝 In Azione
La presentación marchó sin ningún problema técnico.
B1La presentazione è andata senza alcun problema tecnico.
El negocio marchó muy bien el año pasado.
B2L'attività ha funzionato molto bene l'anno scorso.
💡 Punti grammaticali
Usato con Soggetti Impersonali
Questo uso si applica solitamente a cose, sistemi o piani (come 'il progetto' o 'la riunione'), non a persone. Descrive il progresso di quella cosa. In italiano, useremmo il Passato Prossimo ('è andata bene') o il Passato Remoto ('andò bene').
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: marchó
Domanda 1 di 2
Quale frase inglese usa correttamente il significato di 'marchó' che descrive come si è svolto un piano o un evento?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
'Marchó' è uguale a 'se marchó'?
Sono molto simili! 'Marchó' è il passato semplice di 'marchar' (partire/marciare). 'Se marchó' è il passato semplice di 'marcharse' (andarsene). 'Se marchó' è spesso più comune nel parlato quotidiano e sottolinea leggermente la finalità della partenza.
Come faccio a sapere se 'marchó' significa 'marciò' o 'è partito/a'?
Il contesto è fondamentale! Se il soggetto è una persona, un treno o un veicolo, di solito significa 'è partito/a' o 'se n'è andato/a'. Se il soggetto è un esercito, un gruppo di protesta o una folla grande e organizzata, significa 'ha marciato' (camminando in formazione).