notado
“notado” significa “notato (nei tempi composti)” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
notato (nei tempi composti)
Anche: osservato, rimarcato
📝 In Azione
Hemos notado tu ausencia en la reunión.
A2Abbiamo notato la tua assenza alla riunione.
¿Habías notado que la puerta estaba abierta?
B1Avevi notato che la porta era aperta?
Ella dice que no ha notado nada extraño.
A2Dice che non ha notato niente di strano.
notato
Anche: evidente, marcato
📝 In Azione
El error fue notado por el profesor.
B1L'errore è stato notato dal professore.
Su esfuerzo no pasó desapercibido, fue muy notado.
B2Il suo sforzo non è passato inosservato, è stato molto notato (o evidente).
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: notado
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'notado' come parte di un tempo composto?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva direttamente dal verbo latino *notare*, che significava 'segnare', 'designare' o 'osservare'. Il significato è rimasto molto coerente nel tempo, legato all'effettuare un'osservazione o lasciare un segno.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'notado' e 'nota'?
'Notado' è la forma del verbo 'notar' (notare), mentre 'nota' è un sostantivo che significa 'nota', 'voto' o 'segno'. Condividono la stessa radice, ma uno descrive un'azione (notato) e l'altro descrive una cosa (una nota).
Quando 'notado' cambia la sua desinenza?
Cambia la sua desinenza (in -a, -os, o -as) solo quando funge da aggettivo (es. 'El cambio notado'). Quando è usato con il verbo 'haber' per formare i tempi perfetti (es. 'He notado'), la desinenza è sempre 'notado' e non cambia mai.

