Inklingo

Come si dice "notato" in spagnolo

Italian → spagnolo

notado

noh-TAH-doh/noˈtaðo/

AggettivoB1Standard
Usa "notado" quando "notato" ha il significato di "osservato", "rilevato" o "appurato", spesso come participio passato di "notar".
Una fila di paperelle di gomma gialle identiche, interrotta da una paperella di gomma viola brillante che spicca in modo prominente.

Esempi

El cambio en el clima fue notado por todos los habitantes.

Il cambiamento nel clima è stato notato da tutti gli abitanti.

El error fue notado por el profesor.

L'errore è stato notato dal professore.

Su esfuerzo no pasó desapercibido, fue muy notado.

Il suo sforzo non è passato inosservato, è stato molto notato (o evidente).

Accordo con il Sostantivo

Quando usato come aggettivo, 'notado' deve cambiare la sua desinenza per concordare in genere e numero con la cosa che descrive: 'el cambio notado' (masch. sing.), 'la diferencia notada' (fem. sing.), 'los errores notados' (masch. plur.).

Confondere i Ruoli

Errore:Usare 'notado' come aggettivo senza accordarlo al sostantivo (es. 'la regla notado').

Correzione: Ricorda di accordare la desinenza al sostantivo: poiché 'regla' è femminile, devi dire 'la regla notada.'

fijado

fee-HA-doh/fiˈxaðo/

VerboB1Standard
Usa "fijado" nel senso di "accorgersi di" o "prestare attenzione a", specialmente quando è usato riflessivamente con "se ha" (ti sei accorto/a).
Una persona curiosa che guarda attentamente una piccola coccinella su una foglia.

Esempi

¿Te has fijado en su nuevo corte de pelo?

Ti sei accorto/a della sua nuova acconciatura?

¿Te has fijado en su nuevo peinado?

Ti sei accorto/a della sua nuova acconciatura?

Hemos fijado la reunión para el lunes.

Abbiamo fissato la riunione per lunedì.

La Forma del 'Passato Prossimo'

Questa è la forma del participio passato del verbo usata dopo 'haber' (avere). Rimane 'fijado' indipendentemente da chi compie l'azione quando usata in questo modo (es. 'nosotros hemos fijado').

Errore comune: "notado" vs "fijado"

Molti studenti confondono "notado" (osservato) con "fijado" (accorto/a). Ricorda che "fijarse en" implica un'azione più attiva di prestare attenzione, mentre "notar" è spesso una semplice osservazione passiva.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.