nuevos
“nuevos” significa “nuovo” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
nuovo
Anche: fiammante, ultimo
📝 In Azione
Mis vecinos compraron coches nuevos muy grandes.
A1I miei vicini hanno comprato macchine nuove molto grandi.
Necesitamos libros nuevos para la clase de historia.
A1Abbiamo bisogno di libri nuovi per l'ora di storia.
Estos teléfonos son los modelos nuevos.
A2Questi telefoni sono i modelli nuovi.
sconosciuto
Anche: diverso, inedito
📝 In Azione
Estos son desafíos nuevos que debemos enfrentar.
B1Queste sono sfide nuove (sconosciute) che dobbiamo affrontare.
Hay nuevos gerentes en la oficina, no los conozco.
B2Ci sono nuovi (diversi) dirigenti in ufficio, non li conosco.
Las reglas son completamente nuevos para los estudiantes.
B1Le regole sono completamente nuove (sconosciute) per gli studenti.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: nuevos
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente la parola 'nuevos'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dal latino *novus*, che significa 'nuovo, fresco, giovane, recente'. Ha mantenuto il suo significato originale in modo molto fedele nel corso dei secoli.
Prima attestazione: Before the 10th century (as Old Spanish *nuebo*)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'nuevo' può cambiare significato a seconda di dove lo posiziono?
Quando 'nuevos' è posizionato *prima* della cosa che descrive (es. 'nuevos amigos'), di solito descrive la sua qualità come 'appena acquisito' o 'un altro set'. Quando è posizionato *dopo* (es. 'amigos nuevos'), sottolinea che sono 'fiammanti' o 'sconosciuti' per te, implicando spesso un cambiamento nella tua vita. Questo è un contrasto importante rispetto all'italiano standard.
Quando uso 'nuevos' invece di 'nuevo'?
'Nuevos' è la forma che usi solo quando descrivi più di una cosa, e queste cose sono maschili (come 'libros' o 'trabajos'). Se stai parlando solo di una cosa maschile, usi 'nuevo'.

