pasando
“pasando” significa “che passa” in spagnolo (scorrere o attraversare un luogo).

📝 In Azione
¿Qué está pasando aquí?
A1Cosa sta succedendo qui?
Estaba pasando por tu calle cuando te vi.
A2Stavo passando per la tua via quando ti ho visto.
Lo estamos pasando muy bien en las vacaciones.
B1Stiamo trascorrendo una bellissima vacanza.
Mi hermana me está pasando la sal.
A2Mia sorella mi sta passando il sale.
Ella está pasando por un momento difícil.
B1Sta attraversando un momento difficile.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pasando
Domanda 1 di 1
Quale frase dice correttamente 'Ci stiamo divertendo molto'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
'Pasando' deriva dal verbo 'pasar', che risale alla parola latina 'passāre', che significa 'fare un passo' o 'camminare'. Il suffisso '-ando' è il modo standard con cui lo spagnolo forma il participio presente (la forma in '-ing') per i verbi che terminano in '-ar'.
Prima attestazione: The root verb 'pasar' appeared in Old Spanish texts around the 10th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra '¿Qué pasa?' e '¿Qué está pasando?'
Sono simili, ma con una leggera differenza. '¿Qué pasa?' è un generico 'Che succede?' o 'Qual è il problema?'. '¿Qué está pasando?' si concentra su ciò che sta accadendo *proprio adesso* e spesso mostra più sorpresa o preoccupazione per un evento in corso.
Posso usare 'pasando' da solo senza 'estar'?
Sì, a volte. Potresti vederlo in risposte brevi o per descrivere due azioni che avvengono contemporaneamente. Per esempio, 'Caminaba por la calle, pasando por tiendas' (Camminavo per la strada, passando davanti ai negozi). Tuttavia, per i principianti, è meglio attenersi all'uso con 'estar' per indicare un'azione in corso.