pelar
“pelar” significa “sbucciare” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
sbucciare
Anche: sgusciare
📝 In Azione
Necesito pelar las patatas para la cena.
A1Devo sbucciare le patate per cena.
¿Puedes pelar esta manzana por mí?
A1Puoi sbucciarmi questa mela?
Estamos pelando cacahuetes mientras vemos la tele.
A2Sgusciamo le arachidi mentre guardiamo la TV.
tagliare i capelli a qualcuno
Anche: tagliarsi i capelli
📝 In Azione
Mi madre me peló en casa ayer.
B1Mia madre mi ha tagliato i capelli a casa ieri.
Tienes el pelo muy largo, deberías pelarte.
B1Hai i capelli molto lunghi, dovresti tagliarteli.
El peluquero pela muy bien en esa tienda.
B1Il barbiere taglia molto bene i capelli in quel negozio.
parlare male
Anche: criticare
📝 In Azione
Siempre están pelando a la vecina.
B2Parlano sempre male del vicino.
No me gusta cuando la gente empieza a pelar a los demás.
B2Non mi piace quando la gente inizia a sparlare degli altri.
La pelaron en la reunión sin que ella estuviera.
C1L'hanno criticata alla riunione senza che lei fosse presente.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pelar
Domanda 1 di 3
Se sei in cucina e qualcuno dice 'Pela las papas', cosa dovresti fare?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola latina 'pilāre', che significava spogliare di peli o piume (da 'pilus' che significa pelo). Col tempo, il significato si è esteso dalla rimozione dei peli alla rimozione di qualsiasi strato esterno, come la buccia di un frutto.
Prima attestazione: 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'pelar' sempre regolare?
Sì! 'Pelar' segue tutte le regole standard per i verbi che finiscono in -ar. Non ha cambi di radice o forme irregolari.
Qual è la differenza tra 'pelar' e 'mondar'?
'Pelar' è molto più comune. 'Mondar' è leggermente più formale o specifico per rimuovere uno strato di pelle molto sottile con un coltello, ma nella maggior parte dei casi sono intercambiabili.
Posso usare 'pelar' per gli animali?
Sì, può significare spiumare un uccello o tosare una pecora, anche se 'esquilar' è più specifico per le pecore.


