Inklingo

preparada

pronta?in uno stato di prontezza,preparata?riferito a cibo o un pasto
Anche:a posto?informal, ready to go

preh-pah-RAH-dah

/pɾepaˈɾaða/
neutral
Uno scoiattolo allegro che indossa un piccolo zaino rosso e si trova accanto a una piccola valigia blu, con aria impaziente e pronto per un'avventura.

Lo scoiattolo è preparada (pronto) per il suo viaggio!

preparada(Aggettivo)

fA1

pronta

?

in uno stato di prontezza

,

preparata

?

riferito a cibo o un pasto

Anche:

a posto

?

informal, ready to go

📝 In Azione

¿Están las maletas preparadas para el viaje?

A1

Sono pronte le valigie per il viaggio?

La mesa está preparada para la cena.

A2

La tavola è apparecchiata per la cena.

Ella siempre está preparada para cualquier emergencia.

A2

Lei è sempre preparata per ogni emergenza.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • desordenada (disorganizzata)

Collocazioni Comuni

  • estar preparadaessere pronta
  • comida preparadacibo preparato/pronto

💡 Punti grammaticali

Accordo del Suffisso

Dato che 'preparada' termina in -a, deve descrivere un nome femminile singolare, come 'la fiesta' (la festa) o 'mi amiga' (la mia amica). In italiano, useremmo 'pronta' o 'preparata' (femminile).

Ser vs. Estar

Si usa 'estar preparada' (es. 'La comida está preparada') per parlare di uno stato o condizione temporanea (il pasto è pronto adesso). Questo è simile all'uso di 'essere' in italiano per indicare uno stato temporaneo (es. 'La cena è pronta').

❌ Errori Comuni

Usare il genere sbagliato

Errore:La casa está preparado.

Correzione: La casa está preparada. (Dato che 'casa' è femminile, l'aggettivo deve concordare, proprio come in italiano: 'La casa è preparata').

⭐ Consigli d''uso

Cibo da asporto vs. fatto in casa

In spagnolo, i pasti preconfezionati o pronti da mangiare acquistati in negozio sono spesso chiamati 'comidas preparadas'.

Uno chef giovane e sicuro di sé che indossa un'uniforme bianca impeccabile e un tocco, in piedi con orgoglio a braccia conserte accanto a un bancone che espone un piatto splendidamente impiattato e colorato.

Questo chef è chiaramente preparada (qualificata) per cucinare!

preparada(Aggettivo)

fB1

qualificata

?

professionalmente o accademicamente

,

preparata

?

con una formazione estesa

Anche:

capace

?

able to handle a situation

📝 In Azione

Ella es una ingeniera muy preparada para este puesto.

B1

È un'ingegnere molto qualificata per questa posizione.

Gracias a sus estudios, se siente más preparada.

B2

Grazie ai suoi studi, si sente più preparata/capace.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • capacitada (addestrata, capace)
  • competente (competente)

Contrari

  • inexperta (inesperta)

Collocazioni Comuni

  • persona preparadapersona qualificata
  • profesional preparadaprofessionista preparata

💡 Punti grammaticali

Ser vs. Estar (Qualità)

Si usa 'ser preparada' (es. 'Ella es preparada') per descrivere una qualità fondamentale e intrinseca—la sua educazione o formazione è una parte permanente di chi è. In italiano, useremmo 'essere' per una qualità permanente (es. 'Lei è preparata/competente').

⭐ Consigli d''uso

Oltre le basi

Quando si parla di persone, 'preparada' suggerisce non solo prontezza, ma un profondo livello di preparazione professionale o intellettuale.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: preparada

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'preparada' per significare 'qualificata' o 'istruita'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'preparada' e 'preparado'?

'Preparada' è la forma femminile, usata quando si descrive una persona di sesso femminile o un nome femminile (come 'la cena' o 'la casa'). 'Preparado' è la forma maschile, usata per nomi maschili ('el coche' o 'el chico').

Può 'preparada' essere usato come verbo?

Non da solo. È il participio passato del verbo 'preparar'. Viene usato con il verbo 'haber' per formare tempi composti (come 'ha preparado') o con 'ser' o 'estar' per descrivere uno stato ('está preparada').