Inklingo

rescatar

salvare?trarre in salvo una persona o un animale dal pericolo
Anche:trarre in salvo?getting someone out of a risky situation

re-ska-TAR

/reskaˈtaɾ/
VerboB1regular ar
neutral
Un pompiere che porta delicatamente un gattino fuori da una porta fumosa.

Rescatar: Salvare una vita dal pericolo.

rescatar(Verbo)

B1regular ar

salvare

?

trarre in salvo una persona o un animale dal pericolo

Anche:

trarre in salvo

?

getting someone out of a risky situation

📝 In Azione

Los bomberos lograron rescatar al niño del edificio.

A2

I vigili del fuoco sono riusciti a salvare il bambino dall'edificio.

Necesitamos rescatar a los excursionistas que se perdieron.

B1

Dobbiamo salvare gli escursionisti che si sono persi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • salvar (salvare)
  • auxiliar (aiutare/assistere)

Contrari

  • abandonar (abbandonare)
  • apresar (catturare/arrestare)

Collocazioni Comuni

  • equipo de rescatesquadra di soccorso
  • rescatar con vidasalvare vivo

💡 Punti grammaticali

Uso della 'A' personale

Dato che di solito si salva una persona o un animale domestico, devi usare la preposizione 'a' prima di loro. Esempio: 'Rescatar a María' (Salvare Maria). In italiano, questa preposizione è obbligatoria per i complementi oggetto di persona.

❌ Errori Comuni

Rescatar vs. Salvar

Errore:Usare 'rescatar' per salvare un file sul computer.

Correzione: Usa 'guardar' per i file. 'Rescatar' implica l'atto di tirare fuori qualcuno da un luogo fisico pericoloso, mentre in italiano 'salvare un file' è l'uso comune per 'guardar'.

⭐ Consigli d''uso

Azione vs. Risultato

Usa 'rescatar' quando vuoi enfatizzare l'azione di entrare fisicamente per portare fuori qualcuno.

Una persona che usa un lungo bastone per raggiungere una palla rossa che galleggia in uno stagno.

Rescatar: Recuperare o riprendere un oggetto smarrito.

rescatar(Verbo)

B2regular ar

recuperare / riprendere

?

riprendere qualcosa di perso o danneggiato

Anche:

salvare (in senso economico)

?

financial rescue of a company or bank

📝 In Azione

Pudimos rescatar algunos muebles del incendio.

B1

Siamo riusciti a recuperare alcuni mobili dall'incendio.

El Fondo Monetario rescató la economía del país.

C1

Il Fondo Monetario ha salvato l'economia del paese.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • recuperar (recuperare)
  • reivindicar (rivendicare/riportare in auge)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • rescatar una tradiciónfar rivivere una tradizione
  • plan de rescatepiano di salvataggio / piano di salvataggio economico

💡 Punti grammaticali

Salvaguardie e Affari

In contesti finanziari, 'rescatar' si usa proprio come 'salvare' in italiano quando si parla di evitare il fallimento di un'entità (es. salvataggio bancario).

⭐ Consigli d''uso

Uso Metaforico

Puoi usare 'rescatar' anche per cose astratte come ricordi o tradizioni che erano quasi dimenticate.

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesrescataran
yorescatara
rescataras
vosotrosrescatarais
nosotrosrescatáramos
él/ella/ustedrescatara

present

ellos/ellas/ustedesrescaten
yorescate
rescates
vosotrosrescatéis
nosotrosrescatemos
él/ella/ustedrescate

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesrescataron
yorescaté
rescataste
vosotrosrescatasteis
nosotrosrescatamos
él/ella/ustedrescató

imperfect

ellos/ellas/ustedesrescataban
yorescataba
rescatabas
vosotrosrescatabais
nosotrosrescatábamos
él/ella/ustedrescataba

present

ellos/ellas/ustedesrescatan
yorescato
rescatas
vosotrosrescatáis
nosotrosrescatamos
él/ella/ustedrescata

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: rescatar

Domanda 1 di 1

Quale frase usa correttamente 'rescatar' in un contesto finanziario?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

rescate(salvataggio / salvataggio economico) - Sostantivo

Domande Frequenti

Si usa 'rescatar' per salvare i file del computer?

No, per salvare il lavoro su un computer, usa la parola 'guardar'. 'Rescatar' è per salvare vite o recuperare oggetti da un pericolo.

Qual è la differenza tra 'salvar' e 'rescatar'?

Sono molto simili. 'Salvar' è ampio (salvare un'anima, un gol, o una vita), mentre 'rescatar' implica specificamente tirare fuori qualcuno da un luogo intrappolato o pericoloso.