saldar
“saldar” significa “estinguere” in spagnolo (debiti o conti).
estinguere, saldare
Anche: liquidare, concludere
📝 In Azione
Necesito saldar mi deuda con el banco este mes.
B1Ho bisogno di estinguere il mio debito con la banca questo mese.
La tienda va a saldar toda la ropa de verano.
B1Il negozio sta per liquidare tutta la merce di abbigliamento estivo.
El equipo saldó el encuentro con una victoria.
B2La squadra ha concluso la partita con una vittoria.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: saldar
Domanda 1 di 3
Se 'saldar una deuda', cosa stai facendo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal termine spagnolo 'saldo' (saldo), che deriva dall'italiano 'saldo', originariamente dal latino 'solidus' che significa 'solido' o 'intero'. L'idea è di rendere il conto intero o solido.
Prima attestazione: 17th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'saldar' lo stesso di 'pagar'?
Non esattamente. 'Pagar' è generico (pagare), mentre 'saldar' implica specificamente il completamento di un pagamento in modo che il debito sia interamente estinto. In italiano, 'saldare' è più specifico di 'pagare' e si avvicina a 'estinguere'.
Posso usare 'saldar' per vendetta?
Sì, 'saldar cuentas' è un'espressione idiomatica comune che significa saldare un conto o un vecchio rancore con qualcuno. In italiano si direbbe 'saldare i conti in sospeso'.
'Saldar' è formale?
È leggermente più formale di 'pagar', ma è usato quotidianamente in ambito bancario e nei notiziari. In italiano, 'saldare' è considerato un termine appropriato in contesti finanziari e commerciali.