Inklingo

Come si dice "estinguere" in spagnolo

La parola spagnola più comune perestinguereè saldarsi usa per estinguere debiti, conti o obbligazioni finanziarie in generale, indicando il pagamento completo.

Italian → spagnolo

saldar

sal-darsalˈdaɾ

verboB1neutro
Si usa per estinguere debiti, conti o obbligazioni finanziarie in generale, indicando il pagamento completo.
Una mano che inserisce l'ultima moneta in un grande salvadanaio di ceramica per significare l'estinzione di un debito.

Esempi

Necesito saldar mi deuda con el banco este mes.

Ho bisogno di estinguere il mio debito con la banca questo mese.

La tienda va a saldar toda la ropa de verano.

Il negozio sta per liquidare tutta la merce di abbigliamento estivo.

El equipo saldó el encuentro con una victoria.

La squadra ha concluso la partita con una vittoria.

Saldar vs. Pagar

Mentre 'pagar' significa semplicemente dare denaro per qualcosa, 'saldar' significa specificamente pagare completamente qualcosa in modo che non si debba più nulla. In italiano, 'saldare' ha un significato simile a 'estinguere' un debito, mentre 'pagare' è più generico.

Uso di 'con'

Quando si vuole indicare COME si è concluso qualcosa, si usa 'con'. Ad esempio: 'Saldó la deuda con un último pago' (Ha estinto il debito con un ultimo pagamento). In italiano, si direbbe 'Ha saldato il debito con un ultimo pagamento'.

Usarlo per piccoli pagamenti quotidiani

Errore:Voy a saldar el café.

Correzione: Voy a pagar el café.

cancelar

kahn-seh-LAHRkan.seˈlaɾ

verboB1neutro
Si utilizza quando si annulla un servizio, un abbonamento, un ordine o un contratto che non si intende più proseguire o pagare.
Una vista ravvicinata di una mano che posa una pila di banconote e alcune monete su una piccola banconota piegata, a significare il pagamento.

Esempi

Voy a cancelar la factura de luz antes de que corten el servicio.

Vado a pagare la bolletta della luce prima che interrompano il servizio.

Ellos lograron cancelar todas sus deudas hipotecarias.

Sono riusciti a saldare tutti i loro debiti ipotecari.

Pagar vs. Cancelar

'Pagar' è il termine generale per pagare. 'Cancelar' è spesso usato quando si salda una fattura o un debito specifico e importante, conferendogli un tono leggermente più formale o definitivo, simile all'italiano 'saldare'.

liquidar

lee-kee-dahrlikiˈðar

verboB1neutro
Implica la chiusura definitiva di un conto, un debito o un affare, spesso dopo aver pagato tutto o aver raggiunto un accordo finale.
Una mano che posa una moneta d'oro finale su una pila di monete su un tavolo di legno.

Esempi

Por fin pudimos liquidar la hipoteca de la casa.

Siamo finalmente riusciti a saldare il mutuo della casa.

Debes liquidar tu cuenta antes de irte.

Devi saldare il tuo conto prima di partire.

La empresa liquidó todas sus deudas pendientes.

L'azienda ha saldato tutti i suoi debiti in sospeso.

Un'azione regolare

Questo verbo segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar, quindi la sua coniugazione è molto prevedibile.

Attenzione al cambio di grafia

Nella forma 'yo' del passato (Pretérito indefinido), cambia in 'liquidé' (con 'qu') per mantenere il suono duro della 'k'.

Saldare vs. Pagare semplicemente

Errore:Usare 'pagar' quando si intende che si è estinto l'intero debito.

Correzione: Usa 'liquidar' per sottolineare che il debito è ora pari a zero ed è completamente estinto.

extinguir

eks-teen-GEERekstinˈɡiɾ

verboB1neutro
Si usa principalmente per fuochi, luci, o in senso più figurato per specie biologiche o contratti.
Una mano che tiene uno spegni candela di metallo sopra la fiamma di una candela accesa per spegnerla.

Esempi

Los bomberos tardaron tres horas en extinguir el incendio.

I vigili del fuoco impiegarono tre ore per estinguere l'incendio.

Por favor, asegúrate de extinguir todas las velas.

Per favore, assicurati di spegnere tutte le candele.

El fuerte viento ayudó a extinguir las llamas.

Il forte vento aiutò a soffocare le fiamme.

El cambio climático podría extinguir a muchas especies de aves.

Il cambiamento climatico potrebbe estinguere molte specie di uccelli.

Il trucco della 'U' muta

Normalmente, la 'u' in 'gui' è muta. Tuttavia, quando la desinenza del verbo cambia in 'o' o 'a' (come in 'yo extingo'), eliminiamo completamente la 'u' per mantenere quel suono duro della 'G'.

Formale vs. Informale

Usa 'apagar' per cose domestiche come lampade o candele. Usa 'extinguir' per interventi professionali o su larga scala.

Fare vs. Succedere

Usa 'extinguir' quando qualcosa sta distruggendo una specie. Usa 'extinguirse' (la forma riflessiva) quando la specie si sta semplicemente estinguendo da sola.

Non mantenere la 'U'

Errore:Yo extinguo las velas.

Correzione: Yo extingo las velas. Rimuoviamo la 'u' prima della 'o' perché non è necessaria per rendere dura la 'g'.

redimir

reh-dee-MEERreðiˈmiɾ

verboC1formale
Si impiega in contesti più formali o legali per indicare l'estinzione di un debito, di un titolo o di un diritto, spesso attraverso un pagamento specifico.
Un'illustrazione colorata di una persona che consegna un sacchetto di monete d'oro a un banchiere che restituisce un atto con un sorriso.

Esempi

El gobierno decidió redimir los bonos de deuda.

Il governo ha deciso di estinguere i buoni del debito.

Fue a la casa de empeño para redimir su reloj.

È andato al banco dei pegni per riacquistare il suo orologio.

Es posible redimir la hipoteca antes de tiempo.

È possibile estinguere il mutuo in anticipo.

Redimir vs. Pagar

Mentre 'pagar' (pagare) significa semplicemente dare denaro, 'redimir' implica che ti stai liberando o liberando la tua proprietà da un obbligo legale o da un contratto. In italiano, 'estinguere' o 'saldare' un debito hanno una sfumatura simile di liberazione da un obbligo.

Non usarlo per acquisti di poco conto

Errore:Quiero redimir esta camisa en la tienda.

Correzione: Quiero comprar esta camisa.

Errore comune: Saldar vs. Cancelar

Molti studenti confondono 'saldar' e 'cancelar'. Ricorda che 'saldar' si usa per debiti o conti che vengono pagati completamente, mentre 'cancelar' si usa per annullare un servizio, un ordine o un contratto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.