Inklingo

Come si dice "saldare" in spagnolo

La parola spagnola più comune persaldareè saldarsi usa principalmente per estinguere un debito, un conto o una situazione finanziaria in sospeso, indicando il pagamento completo o la chiusura definitiva..

saldar🔊B1

Si usa principalmente per estinguere un debito, un conto o una situazione finanziaria in sospeso, indicando il pagamento completo o la chiusura definitiva.

Scopri di più →
liquidar🔊B1

Indica il pagamento completo di un debito, una fattura o un conto, spesso con l'idea di chiudere definitivamente quella pendenza finanziaria.

Scopri di più →
saldo🔊B2

Si usa per indicare l'atto di estinguere un debito o un obbligo finanziario personale, spesso con un'accezione più colloquiale e diretta.

Scopri di più →
arreglar🔊B1

Si utilizza per risolvere una questione finanziaria, un disaccordo o un problema, implicando una sistemazione o una riconciliazione.

Scopri di più →
cancelar🔊B1

Si usa specificamente per chiudere o terminare un servizio o un abbonamento, spesso pagando la relativa fattura per evitare interruzioni.

Scopri di più →
ajustar🔊B2

Si impiega quando "saldare" significa adattare o modificare qualcosa per renderlo conforme a nuove condizioni, normative o necessità.

Scopri di più →
zanjar🔊B2

Si usa per chiudere definitivamente una discussione, un conflitto o una questione in sospeso, spesso con una decisione o un argomento risolutivo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

saldar

/sal-dar//salˈdaɾ/

verboB1generale
Si usa principalmente per estinguere un debito, un conto o una situazione finanziaria in sospeso, indicando il pagamento completo o la chiusura definitiva.
Una mano che inserisce l'ultima moneta in un grande salvadanaio di ceramica per significare l'estinzione di un debito.

Esempi

Necesito saldar mi deuda con el banco este mes.

Ho bisogno di estinguere il mio debito con la banca questo mese.

La tienda va a saldar toda la ropa de verano.

Il negozio sta per liquidare tutta la merce di abbigliamento estivo.

El equipo saldó el encuentro con una victoria.

La squadra ha concluso la partita con una vittoria.

Saldar vs. Pagar

Mentre 'pagar' significa semplicemente dare denaro per qualcosa, 'saldar' significa specificamente pagare completamente qualcosa in modo che non si debba più nulla. In italiano, 'saldare' ha un significato simile a 'estinguere' un debito, mentre 'pagare' è più generico.

Uso di 'con'

Quando si vuole indicare COME si è concluso qualcosa, si usa 'con'. Ad esempio: 'Saldó la deuda con un último pago' (Ha estinto il debito con un ultimo pagamento). In italiano, si direbbe 'Ha saldato il debito con un ultimo pagamento'.

Usarlo per piccoli pagamenti quotidiani

Errore:Voy a saldar el café.

Correzione: Voy a pagar el café.

liquidar

/lee-kee-dahr//likiˈðar/

verboB1generale
Indica il pagamento completo di un debito, una fattura o un conto, spesso con l'idea di chiudere definitivamente quella pendenza finanziaria.
Una mano che posa una moneta d'oro finale su una pila di monete su un tavolo di legno.

Esempi

Por fin pudimos liquidar la hipoteca de la casa.

Siamo finalmente riusciti a saldare il mutuo della casa.

Debes liquidar tu cuenta antes de irte.

Devi saldare il tuo conto prima di partire.

La empresa liquidó todas sus deudas pendientes.

L'azienda ha saldato tutti i suoi debiti in sospeso.

Un'azione regolare

Questo verbo segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar, quindi la sua coniugazione è molto prevedibile.

Attenzione al cambio di grafia

Nella forma 'yo' del passato (Pretérito indefinido), cambia in 'liquidé' (con 'qu') per mantenere il suono duro della 'k'.

Saldare vs. Pagare semplicemente

Errore:Usare 'pagar' quando si intende che si è estinto l'intero debito.

Correzione: Usa 'liquidar' per sottolineare che il debito è ora pari a zero ed è completamente estinto.

saldo

/SAHL-doh//ˈsal.do/

verboB2generale
Si usa per indicare l'atto di estinguere un debito o un obbligo finanziario personale, spesso con un'accezione più colloquiale e diretta.
Una mano che lascia cadere una moneta d'oro nel palmo aperto di un'altra persona.

Esempi

Hoy mismo saldo mi deuda con el banco.

Saldo il mio debito con la banca proprio oggi.

Yo siempre saldo mis cuentas a tiempo.

Saldo sempre i miei conti in tempo.

Verbo Regolare

Il verbo 'saldar' segue il modello regolare dei verbi che terminano in -ar. In italiano, il verbo corrispondente è 'saldare', anch'esso regolare.

arreglar

ah-rreh-GLAHR/arreˈɣlaɾ/

verboB1generale
Si utilizza per risolvere una questione finanziaria, un disaccordo o un problema, implicando una sistemazione o una riconciliazione.
Due personaggi dei cartoni animati amichevoli, un ragazzo e una ragazza, che sorridono e si danno il cinque, a significare che il loro disaccordo è risolto.

Esempi

Necesitamos arreglar este malentendido antes de que sea peor.

Dobbiamo risolvere questo malinteso prima che peggiori.

El banco finalmente arregló la deuda de la compañía.

La banca ha finalmente saldato il debito della compagnia.

cancelar

/kahn-seh-LAHR//kan.seˈlaɾ/

verboB1generale
Si usa specificamente per chiudere o terminare un servizio o un abbonamento, spesso pagando la relativa fattura per evitare interruzioni.
Una vista ravvicinata di una mano che posa una pila di banconote e alcune monete su una piccola banconota piegata, a significare il pagamento.

Esempi

Voy a cancelar la factura de luz antes de que corten el servicio.

Vado a pagare la bolletta della luce prima che interrompano il servizio.

Ellos lograron cancelar todas sus deudas hipotecarias.

Sono riusciti a saldare tutti i loro debiti ipotecari.

Pagar vs. Cancelar

'Pagar' è il termine generale per pagare. 'Cancelar' è spesso usato quando si salda una fattura o un debito specifico e importante, conferendogli un tono leggermente più formale o definitivo, simile all'italiano 'saldare'.

ajustar

/ah-hoos-TAR//axusˈtaɾ/

verboB2generale
Si impiega quando "saldare" significa adattare o modificare qualcosa per renderlo conforme a nuove condizioni, normative o necessità.
Un blocco quadrato che viene inserito in un foro di forma quadrata in una tavola di legno.

Esempi

Debemos ajustar nuestro plan a las nuevas leyes.

Dobbiamo adattare il nostro piano alle nuove leggi.

Ella se ajustó rápidamente a su nueva vida en España.

Lei si è adattata rapidamente alla sua nuova vita in Spagna.

Mañana vamos a ajustar las facturas pendientes.

Domani salderemo le fatture in sospeso.

Usare 'a' dopo Ajustar

Quando 'ajustar' significa adattare qualcosa a uno standard o a una legge, devi usare la preposizione 'a' prima della cosa a cui ti stai adattando. In italiano, useremmo 'adattare a'.

Preposizione Sbagliata

Errore:Ajustarse con las reglas.

Correzione: Si dice 'Ajustarse a las reglas' perché in spagnolo ci si adatta sempre 'a' qualcosa. In italiano, diremmo 'adattarsi alle regole'.

zanjar

/SAHN-hah//ˈsanxa/

verboB2generale
Si usa per chiudere definitivamente una discussione, un conflitto o una questione in sospeso, spesso con una decisione o un argomento risolutivo.
Due persone che si stringono la mano con fermezza davanti a una casa semplice per mostrare che hanno raggiunto un accordo.

Esempi

Él zanja la discusión con un argumento sólido.

Lui risolve la discussione con un punto solido.

Es hora de que ella zanja sus deudas.

È ora che lei saldi i suoi debiti.

¡Zanja ese asunto ahora mismo!

Risolvi quella questione subito!

Verbo vs. Sostantivo

Nella forma 'zanja', può essere l'azione (Lui risolve) o la cosa (La fossa). Il contesto ti dice quale delle due!

Cambiamento di Ortografia

Quando la desinenza cambia in 'e' (come nel congiuntivo presente 'zanje'), la 'j' rimane la stessa per mantenere il suono duro 'gh'.

Confondere 'Zanjar' con 'Cavar'

Errore:Lui zanja la terra.

Correzione: Lui cava una zanja.

Confusione tra saldar, liquidar e arreglar

Molti studenti confondono "saldar" e "liquidar" quando si tratta di debiti finanziari, ma sono quasi interscambiabili in quel contesto. La vera difficoltà sta nel distinguerli da "arreglar", che si usa più per questioni non strettamente finanziarie o per risolvere disaccordi in generale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.