sentenciar
“sentenciar” significa “sentenziare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
sentenziare
Anche: condannare
📝 In Azione
El juez sentenció al acusado a diez años de prisión.
B1Il giudice ha sentenziato l'imputato a dieci anni di prigione.
Después de un largo juicio, finalmente lo van a sentenciar hoy.
B1Dopo un lungo processo, oggi finalmente lo sentenzieranno.
La ley prohíbe sentenciar a alguien sin pruebas suficientes.
B2La legge proibisce di sentenziare qualcuno senza prove sufficienti.
sentenziare (il destino)
Anche: condannare
📝 In Azione
Ese error garrafal sentenció el partido a favor del otro equipo.
C1Quell'enorme errore ha sentenziato la partita a favore dell'altra squadra.
Su falta de puntualidad sentenció sus posibilidades de ascenso.
C1La sua mancanza di puntualità ha sentenziato le sue possibilità di promozione.
Con un gesto frío, ella sentenció el fin de la relación.
C2Con un gesto freddo, ha sentenziato la fine definitiva della relazione.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sentenciar
Domanda 1 di 3
Il giudice ____ il ladro a due anni di libertà condizionale.
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'sententiare', che deriva da 'sententia' (un'opinione, un sentimento o un modo di pensare). Riflette l'idea di un giudice che esprime il suo 'pensiero' o la sua opinione formale su un caso.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'sentenciar' implica sempre qualcosa di negativo?
Di solito, sì. Poiché implica una punizione legale o la sigillatura di un destino, l'esito è tipicamente una penalità o la fine di qualcosa.
La parola 'sentenciar' è comune nella conversazione quotidiana?
Non proprio. La sentirai nei notiziari, nei telefilm polizieschi o nei dibattiti formali. Nella vita di tutti i giorni, le persone potrebbero usare 'condannare' o semplicemente dire 'decidere'.
Come si dice 'sentenced to life'?
Si direbbe 'sentenciado a cadena perpetua'. In italiano, 'condannato all'ergastolo'.

