tara
“tara” significa “difetto” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
difetto, imperfezione
Anche: macchia, complesso psicologico
📝 In Azione
El coche fue devuelto por una tara de fábrica en el motor.
B1L'auto è stata restituita a causa di un difetto di fabbrica nel motore.
No es mala persona, pero tiene una tara emocional que le impide confiar.
B2Non è una cattiva persona, ma ha un complesso psicologico (o un'ossessione) che gli impedisce di fidarsi.
Revisaron la fruta en busca de cualquier tara antes de empacarla.
B1Hanno controllato la frutta per vedere se ci fossero macchie prima di imballarla.
tara, peso a vuoto
Anche: sottrazione
📝 In Azione
Para calcular el peso neto, hay que restar la tara del envase.
C1Per calcolare il peso netto, devi sottrarre il peso a vuoto del contenitore.
La báscula está configurada para descontar la tara automáticamente.
B2La bilancia è impostata per scontare automaticamente la tara.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "tara" in spagnolo:
complesso psicologico→difetto→imperfezione→macchia→sottrazione→tara→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tara
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'tara' per significare un difetto o una mancanza?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola araba *ṭarḥ*, che significa 'sottrazione' o 'deduzione'. Questo spiega perfettamente entrambi i significati: un difetto è una sottrazione dalla perfezione, e il peso a vuoto è il peso che deve essere sottratto per trovare il peso reale.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Tara' è una parola forte o offensiva?
Quando si riferisce al difetto di un oggetto, è neutra. Tuttavia, quando viene usata per descrivere un difetto mentale o emotivo di una persona, può essere piuttosto forte o addirittura offensiva, specialmente la parola correlata 'tarado/a'. Usala con cautela quando la applichi alle persone.
In che modo 'tara' è correlata al verbo 'tarar'?
'Tarar' è il verbo usato nel commercio per misurare il peso di un contenitore e impostare la bilancia a zero, sottraendo di fatto la 'tara' (peso a vuoto) in modo da misurare solo il contenuto.

