teatral
“teatral” significa “teatrale” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
teatrale
Anche: relativo al palcoscenico
📝 In Azione
Fuimos a ver una obra teatral en el centro.
A2Siamo andati a vedere uno spettacolo teatrale in centro.
La compañía teatral ensaya todas las noches.
B1La compagnia teatrale prova ogni sera.
El diseño teatral de este siglo es muy minimalista.
B2La scenografia di questo secolo è molto minimalista.
teatrale
Anche: drammatico
📝 In Azione
No seas tan teatral, solo es un pequeño rasguño.
B1Non essere così teatrale, è solo un piccolo graffio.
Hizo un gesto teatral para despedirse de todos.
B2Ha fatto un gesto teatrale per salutare tutti.
Su reacción fue un poco teatral y poco sincera.
C1La sua reazione è stata un po' teatrale e poco sincera.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: teatral
Domanda 1 di 3
Quale delle seguenti è la forma femminile corretta di 'teatral'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino 'theatralis', che a sua volta deriva da 'theatrum' (teatro). Questo risale infine alla parola greca 'theatron', che significa 'luogo per guardare' o 'vedere'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Teatral' significa sempre che qualcosa è correlato agli attori?
Non sempre! Sebbene la sua radice sia nel teatro, è molto comunemente usato per descrivere chiunque sia 'eccessivo' o drammatico nella vita di tutti i giorni.
Qual è la differenza tra 'teatral' e 'de teatro'?
Sono spesso intercambiabili. 'Obra teatral' e 'obra de teatro' significano entrambi 'spettacolo teatrale', anche se 'de teatro' è leggermente più comune nella conversazione informale.
Posso usare 'teatral' per descrivere un film?
Di solito, no. Se un film è 'teatral', potrebbe significare che assomiglia troppo a una rappresentazione teatrale (luoghi limitati, molte conversazioni) piuttosto che a un film cinematografico. Normalmente, usiamo 'cinematográfico' per i film.

