tenor
“tenor” significa “tenore” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
tenore
Anche: voce di tenore
📝 In Azione
El tenor italiano recibió una ovación de pie tras su actuación.
B1Il tenore italiano ha ricevuto una standing ovation dopo la sua esibizione.
Mi hermano quiere ser tenor porque tiene una voz muy aguda.
A2Mio fratello vuole fare il tenore perché ha una voce molto acuta.
En el coro, los tenores se sientan detrás de las sopranos.
B1Nel coro, i tenori siedono dietro i soprani.
contenuto, spirito
Anche: secondo
📝 In Azione
A tenor de lo dispuesto en el contrato, no podemos cancelar el servicio.
C1In conformità con quanto stabilito nel contratto, non possiamo annullare il servizio.
El tenor literal de sus palabras fue muy sorprendente.
C2La formulazione letterale delle sue parole fu molto sorprendente.
Siguieron las instrucciones a tenor de la nueva normativa.
C1Hanno seguito le istruzioni secondo le nuove normative.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tenor
Domanda 1 di 3
A quale di queste persone verrebbe più probabilmente chiamato 'tenor'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'tenor', che significa 'corso continuo' o 'tenere'. In musica, si riferiva alla parte che 'teneva' la melodia. In legge, si riferisce al 'tenere' o al contenuto di un testo.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Si usa 'tenor' per le cantanti?
No, l'equivalente femminile per una voce acuta è 'soprano' o 'contralto'. 'Tenor' è riservato alle voci maschili.
Posso usare 'tenor' per descrivere l'umore di qualcuno?
Non proprio. In italiano potremmo dire 'il tenore della conversazione', ma in spagnolo è meglio usare 'el tono' (il tono) o 'el carácter' (il carattere).
È comune 'a tenor de' nel linguaggio quotidiano?
No, è piuttosto formale. Lo sentirai al telegiornale o lo leggerai nei contratti, ma raramente in un bar.

