Inklingo

honor

onore?integrità, buona reputazione
Anche:reputazione?public esteem,integrità?moral principle

oh-NOR

/oˈnoɾ/
formal
Una persona solenne in piedi su una collina erbosa all'alba, che tiene uno scudo pulito e illuminato, a simboleggiare integrità e onore.

Questa illustrazione mostra una persona in piedi con dignità e uno scudo pulito, che rappresenta l'honor (integrità e buona reputazione).

honor(Sostantivo)

mB1

onore

?

integrità, buona reputazione

Anche:

reputazione

?

public esteem

,

integrità

?

moral principle

📝 In Azione

Luchó por el honor de su familia.

B1

Ha combattuto per l'onore della sua famiglia.

Es un hombre de honor.

B1

È un uomo d'onore.

Prefiero morir con honor que vivir con vergüenza.

B2

Preferisco morire con onore che vivere con vergogna.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • honradez (onestà)
  • dignidad (dignità)
  • reputación (reputazione)

Contrari

  • deshonor (disonore)
  • vergüenza (vergogna)

Collocazioni Comuni

  • hombre de honoruomo d'onore
  • código de honorcodice d'onore
  • defender el honordifendere l'onore

Modi di Dire & Espressioni

  • palabra de honorUna promessa che manterrai sicuramente.

💡 Punti grammaticali

Una Parola Maschile che Non Finisce in -o

Anche se finisce in '-r', 'honor' è una parola maschile. Si dice sempre 'el honor' (l'onore) o 'un honor' (un onore). In italiano, 'onore' è maschile, quindi la somiglianza strutturale è forte, ma attenzione al genere in spagnolo.

❌ Errori Comuni

Usare 'la' invece di 'el'

Errore:La honor de mi país es importante.

Correzione: El honor de mi país es importante. Ricorda che 'honor' è maschile, quindi richiede 'el', proprio come in italiano si usa 'l'onore' e non 'la onore'.

⭐ Consigli d''uso

Per Momenti Solenni

Questo significato di 'honor' porta molto peso. È perfetto per situazioni serie o formali, come parlare di principi o reputazione familiare, ma non lo sentirai molto nelle chiacchiere casuali di tutti i giorni.

Un personaggio sorridente su un piccolo palco che riceve una pergamena dorata e ornata sotto un riflettore luminoso, a simboleggiare un privilegio speciale o un onore.

Ricevere un oggetto speciale, come questa pergamena dorata, può rappresentare un honor (un privilegio o un piacere).

honor(Sostantivo)

mA2

onore

?

un privilegio

Anche:

piacere

?

a source of gratification

,

privilegio

?

a special right or advantage

📝 In Azione

Es un honor estar aquí con ustedes.

A2

È un onore essere qui con voi.

El honor es todo mío.

B1

L'onore è tutto mio.

Tengo el honor de presentarles a nuestro próximo orador.

B2

Ho l'onore di presentare il nostro prossimo oratore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • tener el honor de...avere l'onore di...
  • es un honor para míè un onore per me
  • dama de honordamigella d'onore

⭐ Consigli d''uso

Espressioni di Cortesia Fisse

Sentirai quasi sempre questo significato in frasi fatte come 'Es un honor...' (È un onore...) o 'Tengo el honor de...' (Ho l'onore di...). È un modo fantastico e cortese per dire che sei felice o ti senti privilegiato di fare qualcosa. In italiano usiamo espressioni molto simili.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: honor

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'honor' per significare 'un privilegio'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

honorable(onorevole) - Aggettivo
honrado(onesto, onorato) - Aggettivo

Domande Frequenti

È sempre una parola maschile 'honor'?

Sì, sempre! Anche se inizia con una 'h' muta e finisce in '-or', è sempre un sostantivo maschile. Quindi, dirai sempre 'el honor' e 'un honor'. Questo è un punto importante da ricordare, dato che in italiano 'onore' è maschile, ma la desinenza spagnola potrebbe ingannare.

Qual è la differenza tra 'honor' e 'honra'?

Sono cugine molto strette e spesso significano la stessa cosa. 'Honor' si riferisce spesso al tuo senso interiore di integrità e alla tua reputazione pubblica. 'Honra' a volte può concentrarsi maggiormente sul rispetto esteriore che ricevi dagli altri. Nel parlato quotidiano, sono molto simili, ma 'honor' è un po' più comune.