Inklingo

Come si dice "onore" in spagnolo

La parola spagnola più comune peronoreè honorusalo quando "onore" si riferisce a un privilegio o a un riconoscimento formale, specialmente in espressioni fisse come "Es un honor...".

honor🔊A2

Usalo quando "onore" si riferisce a un privilegio o a un riconoscimento formale, specialmente in espressioni fisse come "Es un honor...".

Scopri di più →
orgullo🔊A2

Scegli "orgullo" quando "onore" si traduce con il sentimento di soddisfazione per un risultato raggiunto o per qualcosa di cui si va fieri.

Scopri di più →
gloria🔊B1

Impiegalo quando "onore" si riferisce a fama, riconoscimento pubblico e prestigio guadagnati, spesso in ambito sportivo o eroico.

Scopri di più →
honra🔊B2

Usa "honra" quando "onore" si riferisce specificamente all'integrità morale, alla reputazione sociale o all'onorabilità di una persona o famiglia, soprattutto in contesti in cui questa può essere offesa.

Scopri di più →
distinciónB2

Scegli "distinción" quando "onore" indica un riconoscimento speciale, un premio o una particolarità che eleva qualcuno, spesso in ambito accademico o formale.

Scopri di più →
privilegio🔊B2

Utilizza "privilegio" quando "onore" si traduce con un vantaggio speciale, un piacere particolare o un'opportunità non concessa a tutti.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

honor

oh-NORoˈnoɾ

sostantivoA2neutro
Usalo quando "onore" si riferisce a un privilegio o a un riconoscimento formale, specialmente in espressioni fisse come "Es un honor...".
Una persona solenne in piedi su una collina erbosa all'alba, che tiene uno scudo pulito e illuminato, a simboleggiare integrità e onore.

Esempi

Es un honor estar aquí con ustedes.

È un onore essere qui con voi.

Luchó por el honor de su familia.

Ha combattuto per l'onore della sua famiglia.

Es un hombre de honor.

È un uomo d'onore.

Prefiero morir con honor que vivir con vergüenza.

Preferisco morire con onore che vivere con vergogna.

Una Parola Maschile che Non Finisce in -o

Anche se finisce in '-r', 'honor' è una parola maschile. Si dice sempre 'el honor' (l'onore) o 'un honor' (un onore). In italiano, 'onore' è maschile, quindi la somiglianza strutturale è forte, ma attenzione al genere in spagnolo.

Usare 'la' invece di 'el'

Errore:La honor de mi país es importante.

Correzione: El honor de mi país es importante. Ricorda che 'honor' è maschile, quindi richiede 'el', proprio come in italiano si usa 'l'onore' e non 'la onore'.

honor

oh-NORoˈnoɾ

sostantivoB1neutro
Utilizzalo quando "onore" indica integrità, buona reputazione, o un principio morale per cui si combatte.
Una persona solenne in piedi su una collina erbosa all'alba, che tiene uno scudo pulito e illuminato, a simboleggiare integrità e onore.

Esempi

Luchó por el honor de su familia.

Ha combattuto per l'onore della sua famiglia.

Es un hombre de honor.

È un uomo d'onore.

Prefiero morir con honor que vivir con vergüenza.

Preferisco morire con onore che vivere con vergogna.

Es un honor estar aquí con ustedes.

È un onore essere qui con voi.

Una Parola Maschile che Non Finisce in -o

Anche se finisce in '-r', 'honor' è una parola maschile. Si dice sempre 'el honor' (l'onore) o 'un honor' (un onore). In italiano, 'onore' è maschile, quindi la somiglianza strutturale è forte, ma attenzione al genere in spagnolo.

Usare 'la' invece di 'el'

Errore:La honor de mi país es importante.

Correzione: El honor de mi país es importante. Ricorda che 'honor' è maschile, quindi richiede 'el', proprio come in italiano si usa 'l'onore' e non 'la onore'.

orgullo

or-GOO-yohoɾˈɣuʎo

sostantivoA2neutro
Scegli "orgullo" quando "onore" si traduce con il sentimento di soddisfazione per un risultato raggiunto o per qualcosa di cui si va fieri.
Una bambina felice è accanto a un disegno semplice e colorato che ha appena finito, sorridendo ampiamente con un senso di realizzazione.

Esempi

Siento mucho orgullo por haber terminado la carrera.

Provo molto orgoglio per aver finito la laurea.

Mi hijo es mi mayor orgullo.

Mio figlio è il mio più grande orgoglio (o: la mia più grande fonte di vanto).

Es un orgullo representar a mi país.

È un onore/un motivo di vanto rappresentare il mio paese.

Uso di 'Orgullo' con i Verbi

In spagnolo si usano tipicamente 'sentir' (sentire) o 'tener' (avere) con 'orgullo': 'Siento orgullo' o 'Tengo orgullo'. In italiano, useremmo più comunemente 'provare' o 'essere orgoglioso di'.

Confusione con l'Aggettivo

Errore:Usare *orgullo* (il sostantivo) invece di *orgulloso* (l'aggettivo) per descrivere una persona, ad esempio: 'Yo soy orgullo.'

Correzione: Usate l'aggettivo: 'Yo soy orgulloso/a' (Io sono orgoglioso/a). In italiano, usiamo l'aggettivo 'orgoglioso/a' in modo analogo.

gloria

GLO-riahˈɡlo.ɾja

sostantivoB1neutro
Impiegalo quando "onore" si riferisce a fama, riconoscimento pubblico e prestigio guadagnati, spesso in ambito sportivo o eroico.
Una persona in piedi su un piccolo piedistallo, illuminata da un riflettore dorato, che indossa una corona d'alloro, a simboleggiare l'onore pubblico.

Esempi

El atleta ganó la medalla, trayendo gloria a su país.

L'atleta ha vinto la medaglia, portando gloria al suo paese.

La gloria de Roma antigua sigue fascinando a los historiadores.

La gloria dell'antica Roma continua ad affascinare gli storici.

Sempre Femminile

Anche se finisce in '-a', ricorda che 'gloria' è sempre un sostantivo femminile, quindi si usa 'la gloria' o 'una gloria', proprio come in italiano.

honra

OHN-rahˈon.ra

sostantivoB2neutro
Usa "honra" quando "onore" si riferisce specificamente all'integrità morale, alla reputazione sociale o all'onorabilità di una persona o famiglia, soprattutto in contesti in cui questa può essere offesa.
Un nobile cavaliere in piedi con uno scudo pulito e splendente, che rappresenta una buona reputazione.

Esempi

Ese escándalo manchó la honra de su familia.

Quello scandalo ha macchiato la reputazione della sua famiglia.

Es un hombre de mucha honra y palabra.

È un uomo di grande onore e integrità.

Ella defendió su honra ante las acusaciones falsas.

Ha difeso il suo onore dalle false accuse.

Genere e articoli

Questa è una parola femminile. Anche se inizia con una 'h' muta, si usa sempre 'la' o 'una' (la honra).

Honra vs. Honor

Sebbene simili, 'honra' si riferisce spesso alla 'facciata' pubblica o alla reputazione che si ha nella propria comunità, mentre 'honor' riguarda più spesso i principi interni.

Confusione con il verbo

Errore:Usare 'honra' quando si intende 'onorare' (l'azione).

Correzione: Usa 'honrar' per l'azione. 'Honra' è la cosa che si possiede, non l'azione che si compie.

distinción

sostantivoB2neutro
Scegli "distinción" quando "onore" indica un riconoscimento speciale, un premio o una particolarità che eleva qualcuno, spesso in ambito accademico o formale.

Esempi

Se graduó con una distinción en matemáticas.

Si è laureato con un premio in matematica.

privilegio

pree-bee-LEH-heeohpɾi.βiˈle.xjo

sostantivoB2neutro
Utilizza "privilegio" quando "onore" si traduce con un vantaggio speciale, un piacere particolare o un'opportunità non concessa a tutti.
Un allegro personaggio dei cartoni animati che indossa con orgoglio una grande corona d'alloro dorata sulla testa, simboleggiando onore e distinzione.

Esempi

Fue un privilegio asistir a la ceremonia de graduación de mi hija.

È stato un onore/un privilegio partecipare alla cerimonia di laurea di mia figlia.

Tuve el privilegio de trabajar junto a la famosa chef durante un mes.

Ho avuto l'onore di lavorare al fianco della famosa chef per un mese.

Uso di 'De'

Quando si usa 'privilegio' per significare 'onore' e lo si segue con un'azione, è quasi sempre necessaria la preposizione 'de' (di): 'Tengo el privilegio de ayudarte' (Ho l'onore di aiutarti).

Confusione tra 'honor' e 'orgullo'

L'errore più comune è confondere 'honor' (integrità, privilegio) con 'orgullo' (sentimento di fierezza). Ricorda che 'orgullo' esprime un sentimento personale, mentre 'honor' si riferisce a uno status, un principio o un vantaggio esterno.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.