testificar
“testificar” significa “testimoniare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
testimoniare, rendere testimonianza
Anche: depositare
📝 In Azione
El testigo se negó a testificar sin la presencia de su abogado.
B1Il testimone si è rifiutato di testimoniare senza la presenza del suo avvocato.
¿Puedes testificar que viste el accidente?
B2Puoi testimoniare di aver visto l'incidente?
La policía le pidió que testificara sobre lo ocurrido.
B1La polizia gli ha chiesto di rendere testimonianza su quanto accaduto.
essere testimone, attestare
Anche: dimostrare
📝 In Azione
Los antiguos documentos testifican la existencia de un templo perdido.
B2Gli antichi documenti sono testimonianza dell'esistenza di un tempio perduto.
Su larga y exitosa carrera testifica su dedicación al arte.
C1La sua lunga e brillante carriera attesta la sua dedizione all'arte.
El milagro testificó la fe de la comunidad.
B2Il miracolo fu testimonianza della fede della comunità.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "testificar" in spagnolo:
attestare→depositare→dimostrare→essere testimone→rendere testimonianza→testimoniare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: testificar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'testificar' nel suo senso legale formale?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino *testificāre*, che è costruito da *testis* (che significa 'testimone') e *facere* (che significa 'fare' o 'rendere'). Essenzialmente, significa 'fare un testimone' o 'agire come testimone'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
¿Cuál es la diferencia entre 'testificar' y 'declarar'?
Entrambe le parole possono significare 'affermare qualcosa formalmente'. Tuttavia, 'testificar' implica quasi sempre il fornire prove basate su conoscenza o esperienza personale (come un testimone). 'Declarar' è più ampio; può significare fare qualsiasi dichiarazione formale, come dichiarare il reddito o dichiarare l'indipendenza.
Does 'testificar' require a preposition afterward?
Spesso sì. Se si testimonia su una persona, si usa 'contra' (contro) o 'a favor de' (a favore di). Se si testimonia su un evento o una verità, spesso si usa 'sobre' (su) o 'de' (di/su).

