tocado
“tocado” significa “toccato” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:

📝 In Azione
Nunca he tocado esa campana.
A1Non ho mai suonato quella campana.
Ella había tocado el piano desde niña.
A2Aveva suonato il pianoforte da quando era bambina.
copricapo
Anche: cappello elegante, ornamento per capelli
📝 In Azione
La novia llevaba un tocado impresionante con plumas.
B1La sposa indossava un impressionante copricapo con piume.
Para la carrera de caballos, es obligatorio llevar un tocado.
B2Per la corsa dei cavalli, è obbligatorio indossare un cappello elegante.
danneggiato, un po' matto
Anche: influenzato, allegro/ubriaco
📝 In Azione
El motor de la lancha está tocado; no arranca bien.
B2Il motore della barca è danneggiato; non parte bene.
Después de la noticia, María se quedó muy tocada.
B2Dopo la notizia, Maria è rimasta profondamente colpita (o ferita).
Creo que ese hombre está un poco tocado de la cabeza.
C1Penso che quell'uomo sia un po' matto (letteralmente: toccato nella testa).
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "tocado" in spagnolo:
cappello elegante→copricapo→danneggiato→influenzato→suonato→toccato→urtato→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tocado
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'tocado' come copricapo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
'Tocado' deriva direttamente dal verbo 'tocar', che si è evoluto da una parola latina che significava 'colpire' o 'battere'. Nel tempo, ha sviluppato il significato di contatto leggero ('toccare') e il senso più astratto di eseguire musica ('suonare'). Il sostantivo 'tocado' (copricapo) è una derivazione diretta, riferendosi a qualcosa che 'tocca' o copre la testa.
Prima attestazione: 13th century (as 'tocar')
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come si differenzia 'tocado' da 'ha tocado'?
'Tocado' è la forma base (il participio passato), che significa 'toccato' o 'suonato'. 'Ha tocado' è la frase verbale completa, che combina il verbo ausiliare 'haber' ('ha') con 'tocado', significando 'egli/ella/esso ha toccato/suonato'.
Posso usare 'tocado' per significare 'ubriaco'?
Sì, nello spagnolo molto informale e colloquiale, specialmente in Spagna, 'estar tocado' può significare leggermente ubriaco o brillo, ma non è la traduzione più comune. Usa 'borracho' o 'ebrio' per chiarezza nella maggior parte delle situazioni.


