tocando
toh-KAHN-doh
/toˈkando/
Quando si riferisce al contatto fisico, tocando significa 'toccando'.
tocando(Verb (Gerund))
toccando
?contatto fisico
maneggiando
?dealing with something physically
📝 In Azione
El bebé está tocando el agua con la mano.
A1Il bambino sta toccando l'acqua con la mano.
Ten cuidado, estás tocando la pintura fresca.
A2Stai attento, stai toccando la vernice fresca.
💡 Punti grammaticali
Formare Azioni Continue
La parola 'tocando' si usa dopo una forma di 'estar' (essere) per indicare un'azione che sta accadendo proprio ora: 'Estoy tocando' (Sto toccando). In italiano usiamo il gerundio con 'stare' (es. sto toccando), mentre in spagnolo si usa 'estar' + gerundio.
❌ Errori Comuni
Usare 'Ser' invece di 'Estar'
Errore: “Soy tocando (Sto toccando)”
Correzione: Estoy tocando. Si usa 'estar' per stati temporanei e azioni continue come questa, proprio come in italiano si usa 'stare' per il presente progressivo.
⭐ Consigli d''uso
Contatto Diretto
'Tocar' implica un contatto fisico diretto. Se si intende 'muovere' o 'influenzare', è necessario un verbo diverso.

Quando usato con strumenti musicali, tocando significa 'suonando'.
📝 In Azione
Mi hermano está tocando la guitarra en un concierto.
A2Mio fratello sta suonando la chitarra in un concerto.
Están tocando música clásica en el jardín.
B1Stanno suonando musica classica in giardino.
💡 Punti grammaticali
Suonare Strumenti
In spagnolo, il verbo 'tocar' si usa per suonare qualsiasi strumento musicale. A differenza dell'italiano, dove usiamo 'suonare' per tutti, in spagnolo 'tocar' copre tutte le azioni strumentali.

Usato nel contesto di una porta, tocando si traduce con 'bussando'.
tocando(Verb (Gerund))
bussando
?a una porta
suonando
?a bell
,spettando a
?obligation/duty
📝 In Azione
¿Quién está tocando la puerta a estas horas?
B1Chi sta bussando alla porta a quest'ora?
La campana de la iglesia está tocando las doce.
B2La campana della chiesa sta suonando le dodici.
Ahora le está tocando a Juan hacer la limpieza.
B2Ora tocca a Juan fare le pulizie. (Lett: Ora sta toccando a Juan fare le pulizie.)
💡 Punti grammaticali
Dovere Impersonale (Tocarle a alguien)
Quando usato con un pronome oggetto indiretto (come 'le' o 'me'), 'tocar' significa che qualcosa è un dovere o un compito per quella persona. 'Me está tocando' significa 'È il mio turno/compito in questo momento'. Questo è molto simile all'uso italiano di 'toccare a qualcuno'.
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
Nel contesto di porte o campane, 'tocando' di solito significa 'bussando' o 'suonando', che è un tipo specifico di contatto fisico.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tocando
Domanda 1 di 2
Quale verbo italiano NON è una traduzione corretta per 'tocando' a seconda del contesto?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'tocando' un verbo completo da solo?
No, 'tocando' è la forma del gerundio, che è l'equivalente del gerundio italiano (-ando/-endo). Deve essere abbinato a un verbo ausiliare, di solito 'estar' (essere), per formare un tempo continuo completo, come 'estoy tocando' (Sto suonando/toccando).
Come si dice 'Sto giocando a sport'?
Dovresti usare il verbo 'jugar' (giocare a giochi/sport), non 'tocar'. 'Estoy jugando al fútbol' (Sto giocando a calcio). Ricorda, 'tocar' è solo per strumenti musicali o contatto fisico.