Come si dice "suonando" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “suonando” è “tocando” — si usa "tocando" quando si parla di produrre suoni con uno strumento musicale o, in senso più generale, quando qualcuno sta bussando a una porta..
tocando
/toh-KAHN-doh//toˈkando/

Esempi
Mi hermano está tocando la guitarra en un concierto.
Mio fratello sta suonando la chitarra in un concerto.
Están tocando música clásica en el jardín.
Stanno suonando musica classica in giardino.
¿Quién está tocando la puerta a estas horas?
Chi sta bussando alla porta a quest'ora?
La campana de la iglesia está tocando las doce.
La campana della chiesa sta suonando le dodici.
Suonare Strumenti
In spagnolo, il verbo 'tocar' si usa per suonare qualsiasi strumento musicale. A differenza dell'italiano, dove usiamo 'suonare' per tutti, in spagnolo 'tocar' copre tutte le azioni strumentali.
Dovere Impersonale (Tocarle a alguien)
Quando usato con un pronome oggetto indiretto (come 'le' o 'me'), 'tocar' significa che qualcosa è un dovere o un compito per quella persona. 'Me está tocando' significa 'È il mio turno/compito in questo momento'. Questo è molto simile all'uso italiano di 'toccare a qualcuno'.
llamando
yah-MAHN-doh/ʝaˈman.do/

Esempi
Oigo ruido, alguien está llamando a la puerta principal.
Sento rumore, qualcuno sta bussando alla porta principale.
La ambulancia está llamando la atención con su sirena.
L'ambulanza sta attirando l'attenzione con la sua sirena (chiamando/facendo suonare l'allarme).
Bussare vs. Telefonare
Quando 'llamar' significa 'bussare', ha quasi sempre bisogno della piccola preposizione 'a' (simile a 'a' in italiano) prima della cosa su cui si bussa: 'llamando a la puerta'.
Confusione tra "tocando" e "llamando"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

