traidor
trah-EE-dor
/tɾaˈiðoɾ/
Un traidor (traditore) è qualcuno che tradisce la fiducia, spesso illustrato dal passaggio segreto di informazioni a un nemico.
traidor(Sostantivo)
traditore
?Una persona che tradisce il proprio paese, amici o principi
traditore
?General term for someone who breaks trust
📝 In Azione
Lo llamaron traidor por revelar los secretos del equipo.
B1Lo hanno chiamato traditore per aver rivelato i segreti della squadra.
La historia está llena de traidores que cambiaron de bando por dinero.
B2La storia è piena di traditori che hanno cambiato schieramento per denaro.
💡 Punti grammaticali
Accordo di Genere
Ricorda che questa parola cambia in base al genere: 'traidor' per un uomo, e 'traidora' per una donna. In italiano, 'traditore' e 'traditrice' seguono la stessa regola.
❌ Errori Comuni
Confondere Nome e Verbo
Errore: “Usare 'traidor' quando si intende l'azione del tradire.”
Correzione: Usa il verbo 'traicionar' (tradire) per l'azione, e 'traidor' per la persona: 'Él traicionó a su amigo' (Lui ha tradito il suo amico). In italiano: 'traditore' è il nome, 'tradire' è il verbo.
⭐ Consigli d''uso
Linguaggio Forte
Questa è un'accusa seria. Usa 'desleal' (sleale) se intendi qualcuno semplicemente inaffidabile, riservando 'traidor' per un tradimento profondo e intenzionale.

Qualcosa di traidor (insidioso/traditore) appare sicuro e invitante ma nasconde un pericolo nascosto.
traidor(Aggettivo)
insidioso
?Descrive qualcosa che sembra sicuro ma non lo è
,fallace
?Descrive un'espressione o una caratteristica
sleale
?Used to describe an action or behavior
📝 In Azione
La memoria es traidora cuando uno intenta recordar detalles viejos.
B2La memoria è fallace/insidiosa quando si cerca di ricordare dettagli vecchi.
Tuvimos que cruzar un camino traidor lleno de hielo.
C1Abbiamo dovuto attraversare un sentiero insidioso pieno di ghiaccio.
💡 Punti grammaticali
Accordo dell'Aggettivo
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'traidor' deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive: 'camino traidor' (maschile singolare) ma 'sonrisa traidora' (femminile singolare). In italiano: 'sentiero traditore' (m. sing.) e 'sorriso traditore' (m. sing.).
⭐ Consigli d''uso
Uso Figurato
Questo aggettivo è spesso usato in senso figurato per descrivere concetti astratti (come sentimenti o condizioni meteorologiche) che inaspettatamente causano danno o difficoltà.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: traidor
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'traidor' come aggettivo?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Il termine 'traidor' è usato solo per il tradimento politico?
No. Sebbene sia spesso usato per gravi tradimenti politici o militari, puoi usarlo ogni volta che qualcuno rompe una fiducia profonda, sia nelle amicizie, nelle relazioni o negli affari.
In cosa differisce 'traidor' da 'desleal'?
'Traidor' implica un atto grave e attivo di tradimento che causa un danno enorme. 'Desleal' significa semplicemente sleale o infedele, il che è meno intenso e potrebbe riferirsi a violazioni minori della fiducia o dell'affidabilità.