vengo
“vengo” significa “Io vengo” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
Io vengo, Sto venendo
Anche: Provengo (da)
📝 In Azione
Ahora mismo vengo a tu casa para ayudarte.
A1Vengo subito a casa tua per aiutarti.
Siempre vengo a la oficina a las nueve.
A1Vengo sempre in ufficio alle nove.
¡Ya vengo! Dame un minuto.
A1Sto venendo ora! Dammi un minuto.
Sono appena, Come stavo dicendo
Anche: Provengo da
📝 In Azione
Vengo de estudiar tres horas en la biblioteca.
A2Sono appena stato a studiare per tre ore in biblioteca.
Vengo de la reunión y estoy muy cansado.
A2Vengo dritto dalla riunione e sono molto stanco.
Como vengo diciendo, el proyecto es complejo.
B1Come stavo dicendo, il progetto è complesso.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: vengo
Domanda 1 di 2
Quale frase inglese traduce meglio il significato di 'Vengo de comer?'
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Vengo deriva dal verbo altamente irregolare 'venir', che a sua volta deriva dal verbo latino *venīre*, che significa 'venire' o 'arrivare'. Il suono 'g' unico nella forma 'yo' ('vengo') è una caratteristica antica dello spagnolo, sviluppatasi parallelamente ad altri verbi fondamentali come 'tener' (tengo) e 'poner' (pongo).
Prima attestazione: Old Spanish (10th-13th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'vengo' ha una 'g' quando 'venimos' non ce l'ha?
'Vengo' è la forma altamente irregolare della prima persona singolare ('io') del verbo 'venir'. Solo la prima persona singolare usa questo suono speciale con la 'g' (vengo), mentre le altre forme del presente, come 'venimos' (noi veniamo), seguono uno schema più regolare. Questa è una caratteristica antica condivisa con pochi altri verbi spagnoli fondamentali.
Posso usare 'estar viniendo' invece di 'vengo'?
Sebbene 'estoy viniendo' sia grammaticalmente corretto e significhi 'sono attualmente nel processo di venire', i madrelingua usano quasi sempre la forma semplice del presente 'vengo' per le azioni che accadono ora o nell'immediato futuro, come rispondere al telefono: '¡Sí, ya vengo!' (Sì, arrivo subito!).

