visitar
vee-see-TAR
/bi.siˈtaɾ/
Usa "visitar" per significare visitare un luogo, come un faro.
visitar(Verbo)
visitare
?una persona, un luogo, un sito turistico
andare a vedere
?a friend or relative
,fare visita a
?an acquaintance
📝 In Azione
Quiero visitar a mis abuelos este fin de semana.
A1Voglio visitare i miei nonni questo fine settimana.
Estamos visitando el Museo del Prado en Madrid.
A2Stiamo visitando il Museo del Prado a Madrid.
¿Has visitado alguna vez la Torre Eiffel?
A2Hai mai visitato la Torre Eiffel?
💡 Punti grammaticali
Uso della 'a' personale
Quando visiti una persona o un animale domestico specifico, devi usare la parola 'a' subito prima del nome o del titolo della persona (es. 'Visito a María'). Questa 'a' indica che la persona riceve l'azione. In italiano non abbiamo questo costrutto, ma in spagnolo è obbligatorio.
Visitar vs. Conocer
Usa 'visitar' quando vai in un posto per un breve periodo. Usa 'conocer' quando parli di vedere un luogo per la primissima volta e viverlo (es. 'Conocí París' significa 'Ho conosciuto/scoperto Parigi'). È simile alla differenza italiana tra 'visitare' e 'conoscere' un posto.
❌ Errori Comuni
Dimenticare la 'a' con le persone
Errore: “Voy a visitar mis padres.”
Correzione: Voy a visitar *a* mis padres. (In spagnolo si usa sempre la 'a' quando l'azione è diretta verso una persona, a differenza dell'italiano.)
⭐ Consigli d''uso
Struttura Semplice
A differenza di alcuni verbi, 'visitar' è diretto. Dici semplicemente chi o cosa stai visitando subito dopo il verbo, usando talvolta la 'a' personale.

Quando ci si riferisce a un sito o un edificio, "visitar" può significare ispezionare.
visitar(Verbo)
ispezionare
?un cantiere, una fabbrica
controllare
?a patient, a house
,esaminare
?a location for official purposes
📝 In Azione
El doctor visita a sus pacientes dos veces al día.
B1Il dottore visita i suoi pazienti due volte al giorno.
El inspector de sanidad visitó el restaurante sin avisar.
B2L'ispettore sanitario ha visitato il ristorante senza preavviso.
💡 Punti grammaticali
Focus sullo Scopo
Quando usato formalmente, 'visitar' enfatizza lo scopo della visita: non è per divertimento, ma per osservazione, valutazione o dovere professionale. È simile all'uso italiano di 'visitare' in contesti formali (es. visitare un impianto).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: visitar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'visitar' quando si parla di una persona?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Ho bisogno di una preposizione come 'a' o 'en' dopo 'visitar'?
Di solito no! 'Visitar' è un verbo transitivo diretto. Dici semplicemente 'visitar [il luogo]' (Visito México). L'unica eccezione è la 'a' personale quando si visita una persona specifica (Visito *a* Ana).
Posso usare 'visitarse' (la forma riflessiva)?
Sì, ma significa 'visitarsi a vicenda'. Per esempio, 'Nos visitamos a menudo' significa 'Ci facciamo visita spesso', simile all'italiano 'Ci vediamo spesso'.