volvió
bol-vee-OH
/bolˈβjo/
Volvió (Egli/Ella/Esso è tornato). Il bambino è tornato a casa dopo una gita.
volvió(Verb (Past Tense Conjugation))
è tornato/a
?in un luogo
,è ritornato/a
?dopo un'assenza
Lei è tornato/a (forma di cortesia)
?Usted form
📝 In Azione
Mi hermana volvió de viaje el lunes pasado.
A1Mia sorella è tornata dal viaggio lunedì scorso.
¿Vio a Carlos? Volvió al trabajo después de una semana.
A2Hai visto Carlos? È tornato al lavoro dopo una settimana.
Volvió la paz al vecindario cuando se fueron.
B1La pace tornò nel quartiere quando se ne andarono.
💡 Punti grammaticali
Un'Azione Passata Singola
'Volvió' è il tempo del pretérito indefinito (o passato remoto in italiano), che gli spagnoli usano per azioni iniziate e concluse chiaramente nel passato, come un evento singolo o un viaggio.
Soggetto Pronome
Questa forma si riferisce sempre a un soggetto singolare di terza persona: 'él' (lui), 'ella' (lei), 'eso' (esso/ciò), o 'usted' (Lei formale).
❌ Errori Comuni
Confondere i Tempi Passati
Errore: “Usare 'volvía' quando si descrive un unico ritorno.”
Correzione: Usa 'volvió' per un ritorno singolo e completato (es. 'È tornato alle 20:00'). 'Volvía' significa 'Era solito tornare' o 'Stava tornando' (azione passata ripetuta o in corso).
⭐ Consigli d''uso
L'Accento Grafico
L'accento sulla 'ó' è cruciale! Indica che l'enfasi cade lì, distinguendo 'volvió' (è tornato) da 'volvio' (che non è una parola, ma suonerebbe come una sillaba semplice e non accentata).

Volvió (Egli/Ella/Esso ha girato). Una mano gira il blocco di legno.
volvió(Verb (Past Tense Conjugation))
ha girato
?ha ruotato o capovolto un oggetto
,è diventato/a
?è cambiato in qualcos'altro (figurato)
ha fatto impazzire
?in the phrase 'volver loco'
📝 In Azione
La cocinera volvió la tortilla en la sartén.
B1Il cuoco ha girato la frittata nella padella.
La noticia lo volvió completamente melancólico.
B2La notizia lo ha reso completamente malinconico (letteralmente: lo ha reso/trasformato in malinconico).
El perro se asustó y volvió la cabeza de golpe.
A2Il cane si è spaventato e ha girato la testa all'improvviso.
💡 Punti grammaticali
Azione Transitiva
In questo senso, 'volvió' è spesso transitivo, il che significa che ha bisogno di un oggetto che riceva l'azione (es. 'Ha girato [cosa?] la pagina').
❌ Errori Comuni
Confondere 'Volver' e 'Volverse'
Errore: “Usare 'Volvió feliz' (significa è tornato felice) invece di 'Se volvió feliz' (significa è diventato felice).”
Correzione: Quando si intende 'diventare' o 'cambiare stato', di solito è necessaria la forma riflessiva, 'se volvió'. 'Volvió' da solo significa che è tornato fisicamente o ha girato qualcos'altro.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: volvió
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'volvió' per significare 'ritornare'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'volvió' ha un accento?
L'accento sulla 'ó' è essenziale per mostrare dove cade l'enfasi. Nel passato remoto spagnolo dei verbi in '-er' e '-ir', la forma 'él/ella/usted' ha sempre l'accento sulla 'ó' finale (vol-VIÓ). Senza l'accento, verrebbe pronunciato in modo errato.
'Volver' è regolare o irregolare?
'Volver' è considerato un verbo irregolare perché la sua radice cambia da 'o' a 'ue' nel presente (es. 'yo vuelvo'). Tuttavia, nel tempo del pretérito, da cui deriva 'volvió', la radice è regolare ('volv-') ma mantiene lo schema di accento irregolare comune alla terza persona del pretérito.