Inklingo

Come si dice "accelerare" in spagnolo

La parola spagnola più comune peraccelerareè acelerarusare questo verbo quando ci si riferisce all'atto fisico di aumentare la velocità di un veicolo o di un movimento..

Italian → spagnolo

acelerar

/ah-seh-leh-rahr//aseleˈɾaɾ/

verboA2generale
Usare questo verbo quando ci si riferisce all'atto fisico di aumentare la velocità di un veicolo o di un movimento.
Un'auto da corsa rosso brillante che sfreccia veloce su una pista curva con linee di movimento dietro di essa.

Esempi

Tienes que acelerar para adelantar al otro coche.

Devi accelerare per superare l'altra macchina.

La nueva ley va a acelerar el proceso de construcción.

La nuova legge accelererà il processo di costruzione.

Siento que mi corazón se empieza a acelerar.

Sento che il mio cuore sta iniziando ad accelerare.

Un amico regolare

Acelerar segue lo schema standard dei verbi in -ar per tutti i tempi. Se sai coniugare 'hablar', sai già coniugare 'acelerar'!

Usarlo con 'se'

Quando vuoi dire che il tuo cuore batte forte o che ti stai agitando personalmente, usa la forma 'acelerarse' (agitarsi, accelerare).

Accelerare vs. Veloce

Errore:Fare più veloce la macchina.

Correzione: Accelerare la macchina.

aceleración

sostantivoB1generale
Si usa questo sostantivo per indicare la grandezza fisica che misura il cambiamento di velocità, spesso in ambito tecnico o sportivo.

Esempi

El coche tiene una aceleración muy rápida.

L'auto ha un'accelerazione molto rapida.

apresurar

/ah-preh-soo-RAHR//apɾesuˈɾaɾ/

verboB1generale
Impiegare questo verbo quando si vuole indicare l'azione di velocizzare il ritmo di un processo, di un'attività o di un evento.
Uno chef che aggiunge altra legna a un fuoco sotto una pentola bollente per far bollire l'acqua più velocemente.

Esempi

Debemos apresurar el trámite para obtener el pasaporte.

Dobbiamo accelerare il processo per ottenere il passaporto.

Ella apresuró el paso cuando empezó a llover.

Lei accelerò il passo quando iniziò a piovere.

El director decidió apresurar la fecha de lanzamiento.

Il direttore decise di anticipare la data di lancio.

Far andare qualcosa più veloce

Usa questo verbo quando vuoi dire che stai accelerando un compito o un processo. Agisce direttamente sull'oggetto (come 'il progetto' o 'il ritmo').

Non dimenticare la 'a' con i verbi

Errore:Apresuro terminar la tarea.

Correzione: Me apresuro a terminar la tarea. (Se ti stai affrettando *a fare* qualcosa, di solito si usa il riflessivo 'apresurarse' seguito da 'a').

ponerle

poh-NEHR-leh/poˈneɾle/

verbo (infinito + pronome)B2generale
Utilizzare questa costruzione quando 'accelerare' significa 'dedicare più attenzione' o 'intensificare uno sforzo' verso qualcosa.
Un'illustrazione colorata di una persona determinata che spinge un masso enorme e rotondo su un pendio dolce, mostrando sforzo visibile e grande impegno.

Esempi

Necesitas ponerle más atención a los detalles.

Devi prestare più attenzione ai dettagli (a essi).

¡Ponle! Ya casi terminamos el proyecto.

Impegnati di più/Sbrigati! Abbiamo quasi finito il progetto.

La Scorciatoia 'Ganas'

Quando le persone dicono '¡Ponle!', spesso intendono 'ponerle ganas' (metterci impegno). È un modo rapido per dire a qualcuno di provare più duramente o di sbrigarsi. In italiano, diremmo semplicemente 'Dai!' o 'Sbrigati!'

Confusione tra "acelerar" e "apresurar"

La confusione più comune è tra "acelerar" (aumentare la velocità fisica) e "apresurar" (aumentare il ritmo di un processo). Ricorda: "acelerar" si usa per i movimenti, "apresurar" per le attività o i tempi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.