Come si dice "decifrare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “decifrare” è “descifrar” — si usa quando si intende leggere o comprendere un codice, un messaggio segreto, una scrittura complessa o qualcosa di difficile da capire..
descifrar
/des-see-FRAR//desiˈfɾaɾ/

Esempi
Los arqueólogos lograron descifrar los jeroglíficos antiguos.
Gli archeologi sono riusciti a decifrare gli antichi geroglifici.
Ella descifró el mensaje secreto en pocos minutos.
Lei ha decodificato il messaggio segreto in pochi minuti.
Nadie ha podido descifrar este código informático todavía.
Nessuno è ancora riuscito a decifrare questo codice informatico.
Azione vs. Risultato
Questa parola è un verbo d'azione che necessita di un bersaglio: si 'descifra' sempre 'qualcosa', come un codice o un testo. In italiano, anche 'decifrare' richiede un complemento oggetto.
Regolarità
Buone notizie! Questo verbo è perfettamente regolare, segue lo stesso schema di 'hablar' o 'cantar'. In italiano, 'decifrare' è regolare e segue lo schema di 'parlare' o 'cantare'.
Confusione con 'Codificar'
Errore: “Voy a descifrar la información para protegerla.”
Correzione: Voy a 'cifrar' la información. Descifrar significa sbloccare un codice, non crearne uno. In italiano, 'decifrare' significa rendere comprensibile qualcosa di criptato, mentre 'cifrare' o 'codificare' significa renderlo incomprensibile.
interpretar
/een-tehr-preh-TAR//inteɾpɾeˈtaɾ/

Esempi
No sé cómo interpretar su silencio.
Non so come interpretare il suo silenzio.
El científico interpreta los datos del experimento.
Lo scienziato interpreta i dati dell'esperimento.
Attenzione al Falso Amico (o meglio, al Vero Amico!)
Errore: “No me interpretes mal.”
Correzione: Questo è in realtà corretto! Sembra una traduzione letterale di 'Non fraintendermi', e funziona perfettamente in spagnolo, proprio come in italiano.
deletrear
/deh-leh-treh-AHR//deletreˈaɾ/

Esempi
¿Podría deletrear su apellido, por favor?
Potrebbe comporre il suo cognome, per favore?
Los niños están aprendiendo a deletrear palabras cortas en la escuela.
I bambini stanno imparando a comporre parole corte a scuola.
Tuve que deletrear mi correo electrónico porque era muy complicado.
Ho dovuto comporre la mia email perché era molto complicata.
Lo spagnolo è fonetico
A differenza dell'italiano, in spagnolo si scrive generalmente come si pronuncia. Avrai bisogno di 'deletrear' solo per nomi propri, parole straniere o indirizzi email.
Schema prevedibile
Questo verbo è completamente regolare. Segue lo stesso schema di 'hablar', quindi una volta imparate le desinenze base, puoi usarlo in qualsiasi situazione.
Comporre vs. Scrivere
Errore: “Chiedere '¿Cómo escribes tu nombre?' quando si vuole che vengano pronunciate le lettere singolarmente.”
Correzione: Dire '¿Cómo se deletrea?' se si vuole che venga detto A-N-A. Usa 'escribir' solo se stai parlando dell'atto fisico di scrivere.
Confusione tra 'descifrar' e 'interpretar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


