Inklingo

Come si dice "elastico" in spagnolo

Italian → spagnolo

goma

/go-ma//ˈɡo.ma/

sostantivoA2generale
Si usa 'goma' principalmente per riferirsi a un anello elastico usato per tenere unite cose, come pacchi di fogli o cavi.
Un elastico spesso e giallo teso attorno a un fascio di fogli bianchi arrotolati.

Esempi

Necesito una goma para atar este manojo de cables.

Ho bisogno di un elastico per legare questo fascio di cavi.

Se me rompió la goma del pelo.

Mi si è rotto l'elastico per capelli.

liga

LEE-gah/ˈli.ɣa/

sostantivoA1generale
Il termine 'liga' è un sinonimo di 'goma' per indicare un anello elastico, ed è particolarmente comune in America Latina.
Un singolo elastico rosso, spesso e avvolto, appoggiato su uno sfondo neutro, leggermente attorcigliato per mostrarne l'elasticità.

Esempi

Necesito una liga para atar estos cables.

Ho bisogno di un elastico per legare questi cavi.

La novia llevaba una liga azul.

La sposa indossava un reggicalze blu.

Differenze Regionali

Errore:Usare 'liga' per 'elastico' in Spagna.

Correzione: In Spagna, usa 'gomilla' o 'goma elástica' invece di 'liga' per intendere elastico.

Confusione tra 'goma' e 'liga'

La principale fonte di confusione è che 'goma' e 'liga' sono spesso intercambiabili per indicare un elastico. Tuttavia, 'liga' è più diffuso in America Latina, mentre 'goma' è più generico e utilizzato anche in Spagna.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.