Come si dice "campionato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “campionato” è “campeonato” — si usa per riferirsi alla competizione sportiva principale in cui si determina un vincitore assoluto, come un campionato nazionale o mondiale..
campeonato
kahm-peh-oh-NAH-toh/kam.pe.oˈna.to/

Esempi
El equipo de baloncesto ganó el campeonato nacional.
La squadra di pallacanestro ha vinto il campionato nazionale.
El campeonato mundial de ajedrez se celebra cada dos años.
Il torneo mondiale di scacchi si tiene ogni due anni.
Participar en este campeonato requiere mucha disciplina.
Partecipare a questo torneo richiede molta disciplina.
Sempre Maschile
Anche se molte parole spagnole che terminano in -a sono femminili (come 'la casa'), 'campeonato' termina in -o ed è sempre maschile: 'el campeonato'. In italiano, 'campionato' è anch'esso maschile.
Usare l'articolo sbagliato
Errore: “La campeonato”
Correzione: El campeonato. Ricorda che il suffisso -ato è un forte indicatore di sostantivi maschili, proprio come in italiano ('il campionato').
liga
LEE-gah/ˈli.ɣa/

Esempi
Mi equipo favorito ganó la liga el año pasado.
La mia squadra preferita ha vinto il campionato l'anno scorso.
Los tres países formaron una liga defensiva.
I tre paesi hanno formato un'alleanza difensiva.
Promemoria sul Genere
Anche se 'liga' termina in -a, ricorda che si riferisce a un gruppo o un'organizzazione, fungendo da semplice sostantivo femminile, proprio come in italiano ('la lega').
torneo
/tor-NEH-o//toɾˈneo/

Esempi
Mi hermano ganó el torneo de ajedrez de la escuela.
Mio fratello ha vinto il torneo di scacchi della scuola.
Todos los equipos se preparan para el torneo de verano.
Tutte le squadre si stanno preparando per la competizione estiva.
El club está organizando un gran torneo eliminatorio este mes.
Il club sta organizzando un grande torneo a eliminazione diretta questo mese.
Regola del sostantivo maschile
Anche se finisce in '-o', 'torneo' è un sostantivo maschile. Usate sempre 'el' o 'un' davanti: 'El torneo es mañana.' (In italiano, come in spagnolo, è maschile: 'Il torneo è domani').
Usare la preposizione sbagliata
Errore: “Voy a competir a el torneo.”
Correzione: Voy a competir en el torneo. (Usate 'en'—che significa 'in' o 'a'—per parlare di partecipazione a un evento. In italiano useremmo 'a' o 'in': 'Vado a competere al torneo' o 'Vado a competere nel torneo').
copa
KOH-pah/ˈko.pa/

Esempi
El equipo de fútbol levantó la copa tras ganar la final.
La squadra di calcio ha sollevato il trofeo dopo aver vinto la finale.
Ellos jugarán en la Copa Mundial el próximo año.
Giocheranno ai Mondiali l'anno prossimo.
probado
pro-BAH-doh/pɾoˈβaðo/

Esempi
¿Es un plato que ya has probado antes?
È un piatto che hai già provato prima?
El vino probado en la cena fue excelente.
Il vino assaggiato a cena era eccellente.
La receta probada por mi abuela es la mejor.
La ricetta provata da mia nonna è la migliore.
Usato nei Tempi Composti
Questa forma ('probado') è anche il nucleo dei tempi verbali che usano 'haber' (avere), come 'He probado' (Ho provato) o 'Había probado' (Avevo provato). Rimane sempre uguale quando è abbinato a 'haber', proprio come il participio passato italiano con l'ausiliare 'avere'.
Confondere 'Probar' e 'Intentar'
Errore: “He probado abrir la puerta. (Letteralmente: Ho assaggiato/testato di aprire la porta.)”
Correzione: He intentado abrir la puerta. (Ho tentato di aprire la porta.) Usa 'probar' principalmente per il cibo/testare, e 'intentar' per i tentativi. In italiano, 'provare' copre entrambi i significati, quindi fai attenzione al contesto!
Confusione tra "campeonato", "liga" e "copa"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




