Inklingo

Come si dice "campionato" in spagnolo

La parola spagnola più comune percampionatoè campeonatosi usa per riferirsi alla competizione sportiva principale in cui si determina un vincitore assoluto, come un campionato nazionale o mondiale..

campeonato🔊B1

Si usa per riferirsi alla competizione sportiva principale in cui si determina un vincitore assoluto, come un campionato nazionale o mondiale.

Scopri di più →
liga🔊A2

Indica una competizione sportiva che si svolge su un periodo più lungo, spesso con più squadre che si sfidano in partite regolari per ottenere il titolo.

Scopri di più →
torneo🔊A2

Si utilizza per competizioni sportive o di altro tipo, spesso a eliminazione diretta, che si concludono in un periodo di tempo relativamente breve.

Scopri di più →
copa🔊A2

Si riferisce principalmente al trofeo fisico che viene assegnato al vincitore di una competizione, specialmente nella fase finale o in una coppa nazionale/internazionale.

Scopri di più →
probado🔊A2

Questo termine non è una traduzione di "campionato" ma significa "provato" o "testato" e si usa in contesti completamente diversi, come quando si chiede se qualcosa è già stato assaggiato o sperimentato.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

campeonato

kahm-peh-oh-NAH-toh/kam.pe.oˈna.to/

sustantivoB1general
Si usa per riferirsi alla competizione sportiva principale in cui si determina un vincitore assoluto, come un campionato nazionale o mondiale.
Un'illustrazione dai colori vivaci che mostra un trofeo del campionato alto, ornato e dorato su un piedistallo scuro.

Esempi

El equipo de baloncesto ganó el campeonato nacional.

La squadra di pallacanestro ha vinto il campionato nazionale.

El campeonato mundial de ajedrez se celebra cada dos años.

Il torneo mondiale di scacchi si tiene ogni due anni.

Participar en este campeonato requiere mucha disciplina.

Partecipare a questo torneo richiede molta disciplina.

Sempre Maschile

Anche se molte parole spagnole che terminano in -a sono femminili (come 'la casa'), 'campeonato' termina in -o ed è sempre maschile: 'el campeonato'. In italiano, 'campionato' è anch'esso maschile.

Usare l'articolo sbagliato

Errore:La campeonato

Correzione: El campeonato. Ricorda che il suffisso -ato è un forte indicatore di sostantivi maschili, proprio come in italiano ('il campionato').

liga

LEE-gah/ˈli.ɣa/

sustantivoA2general
Indica una competizione sportiva che si svolge su un periodo più lungo, spesso con più squadre che si sfidano in partite regolari per ottenere il titolo.
Un trofeo sportivo lucido e dorato su un piedistallo, circondato da diverse piccole bandiere di squadra colorate che rappresentano un campionato sportivo.

Esempi

Mi equipo favorito ganó la liga el año pasado.

La mia squadra preferita ha vinto il campionato l'anno scorso.

Los tres países formaron una liga defensiva.

I tre paesi hanno formato un'alleanza difensiva.

Promemoria sul Genere

Anche se 'liga' termina in -a, ricorda che si riferisce a un gruppo o un'organizzazione, fungendo da semplice sostantivo femminile, proprio come in italiano ('la lega').

torneo

/tor-NEH-o//toɾˈneo/

sustantivoA2general
Si utilizza per competizioni sportive o di altro tipo, spesso a eliminazione diretta, che si concludono in un periodo di tempo relativamente breve.
Un trofeo d'oro lucido posizionato in modo prominente su un podio a tre livelli per vincitori su un campo sportivo verde, che simboleggia la conclusione di un torneo.

Esempi

Mi hermano ganó el torneo de ajedrez de la escuela.

Mio fratello ha vinto il torneo di scacchi della scuola.

Todos los equipos se preparan para el torneo de verano.

Tutte le squadre si stanno preparando per la competizione estiva.

El club está organizando un gran torneo eliminatorio este mes.

Il club sta organizzando un grande torneo a eliminazione diretta questo mese.

Regola del sostantivo maschile

Anche se finisce in '-o', 'torneo' è un sostantivo maschile. Usate sempre 'el' o 'un' davanti: 'El torneo es mañana.' (In italiano, come in spagnolo, è maschile: 'Il torneo è domani').

Usare la preposizione sbagliata

Errore:Voy a competir a el torneo.

Correzione: Voy a competir en el torneo. (Usate 'en'—che significa 'in' o 'a'—per parlare di partecipazione a un evento. In italiano useremmo 'a' o 'in': 'Vado a competere al torneo' o 'Vado a competere nel torneo').

copa

KOH-pah/ˈko.pa/

sustantivoA2general
Si riferisce principalmente al trofeo fisico che viene assegnato al vincitore di una competizione, specialmente nella fase finale o in una coppa nazionale/internazionale.
Un grande trofeo d'oro scintillante con due manici posto su un piedistallo, che simboleggia la vittoria.

Esempi

El equipo de fútbol levantó la copa tras ganar la final.

La squadra di calcio ha sollevato il trofeo dopo aver vinto la finale.

Ellos jugarán en la Copa Mundial el próximo año.

Giocheranno ai Mondiali l'anno prossimo.

probado

pro-BAH-doh/pɾoˈβaðo/

adjetivoA2general
Questo termine non è una traduzione di "campionato" ma significa "provato" o "testato" e si usa in contesti completamente diversi, come quando si chiede se qualcosa è già stato assaggiato o sperimentato.
Un semplice personaggio sorridente che assaggia un piccolo cucchiaio di zuppa rosso vivo da una ciotola, illustrando l'atto di campionare il cibo.

Esempi

¿Es un plato que ya has probado antes?

È un piatto che hai già provato prima?

El vino probado en la cena fue excelente.

Il vino assaggiato a cena era eccellente.

La receta probada por mi abuela es la mejor.

La ricetta provata da mia nonna è la migliore.

Usato nei Tempi Composti

Questa forma ('probado') è anche il nucleo dei tempi verbali che usano 'haber' (avere), come 'He probado' (Ho provato) o 'Había probado' (Avevo provato). Rimane sempre uguale quando è abbinato a 'haber', proprio come il participio passato italiano con l'ausiliare 'avere'.

Confondere 'Probar' e 'Intentar'

Errore:He probado abrir la puerta. (Letteralmente: Ho assaggiato/testato di aprire la porta.)

Correzione: He intentado abrir la puerta. (Ho tentato di aprire la porta.) Usa 'probar' principalmente per il cibo/testare, e 'intentar' per i tentativi. In italiano, 'provare' copre entrambi i significati, quindi fai attenzione al contesto!

Confusione tra "campeonato", "liga" e "copa"

L'errore più comune è usare "campeonato" quando in realtà si intende una "liga" (competizione più lunga) o una "copa" (il trofeo). Ricorda che "campeonato" è il termine più generale per la competizione principale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.