Come si dice "alleanza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “alleanza” è “alianza” — usare 'alianza' per indicare un accordo formale, specialmente di natura politica o militare, tra due o più entità.
alianza
a-lee-AHN-sahaˈljansa

Esempi
Los dos países formaron una alianza económica para comerciar mejor.
I due paesi hanno formato un'alleanza economica per commerciare meglio.
La alianza militar se disolvió después de la guerra.
L'alleanza militare si è sciolta dopo la guerra.
Necesitamos crear una alianza fuerte entre todos los departamentos.
Dobbiamo creare una forte coalizione tra tutti i dipartimenti.
Controllo del Genere
Ricorda che 'alianza' è un sostantivo femminile, quindi devi usare articoli femminili come 'la' o 'una' davanti ad esso: 'La alianza es importante'. In italiano, 'alleanza' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è immediata.
liga
LEE-gahˈli.ɣa

Esempi
Mi equipo favorito ganó la liga el año pasado.
La mia squadra preferita ha vinto il campionato l'anno scorso.
Los tres países formaron una liga defensiva.
I tre paesi hanno formato un'alleanza difensiva.
Promemoria sul Genere
Anche se 'liga' termina in -a, ricorda che si riferisce a un gruppo o un'organizzazione, fungendo da semplice sostantivo femminile, proprio come in italiano ('la lega').
coalición
Esempi
Tres partidos políticos formaron una coalición para ganar las elecciones.
Tre partiti politici hanno formato una coalizione per vincere le elezioni.
confederación
Esempi
La confederación de estudiantes apoya el nuevo plan.
La confederazione studentesca sostiene il nuovo piano.
lealtad
lay-ahl-TAHDle.alˈtað

Esempi
La lealtad de un perro a su dueño es asombrosa.
La lealtà di un cane verso il suo padrone è sorprendente.
Puso a prueba su lealtad al pedirle que guardara el secreto.
Ha messo alla prova la sua lealtà chiedendole di mantenere il segreto.
Jurar lealtad a la bandera es un acto solemne.
Giurare fedeltà alla bandiera è un atto solenne.
Sempre Femminile
Ricorda che 'lealtad' è un sostantivo femminile, quindi devi usare sempre gli articoli femminili: 'la lealtad' o 'una lealtad'. In italiano, 'lealtà' è anch'esso femminile.
Uso di 'de' invece di 'a'
Errore: “Lealtad de la empresa.”
Correzione: Lealtad a la empresa. (Lealtà all'azienda). Lo spagnolo usa generalmente la preposizione 'a' (a/verso) quando si specifica il bersaglio della lealtà, mentre in italiano useremmo spesso 'a' o 'verso'.
Confusione tra accordi e fedeltà
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


