Come si dice "associazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “associazione” è “asociación” — si usa per indicare un club, un'organizzazione formale o una connessione mentale tra idee.
asociación
Esempi
Mi abuela es miembro de una asociación de jardinería.
Mia nonna è membro di un'associazione di giardinaggio.
organización
Esempi
Ella trabaja para una organización no gubernamental.
Lavora per un'organizzazione non governativa (ONG).
club
kloobklub

Esempi
Me uní a un club de lectura para conocer gente.
Mi sono iscritto a un club del libro per conoscere gente.
Mi hijo juega en el club de fútbol del barrio.
Mio figlio gioca nella squadra di calcio del quartiere.
El club social organiza eventos todos los meses.
Il club sociale organizza eventi ogni mese.
Fare il plurale: 'club' → 'clubes'
Dato che 'club' termina in consonante, si aggiunge '-es' per formare il plurale. Ad esempio, 'un club' diventa 'due clubes'.
È un 'lui', non una 'lei'
Errore: “Me gusta la club nueva.”
Correzione: Me gusta el club nuevo. Anche se è una parola che si riferisce a un gruppo di persone, in spagnolo 'club' è una parola maschile, quindi si usa sempre 'el' o 'un'.
liga
LEE-gahˈli.ɣa

Esempi
Mi equipo favorito ganó la liga el año pasado.
La mia squadra preferita ha vinto il campionato l'anno scorso.
Los tres países formaron una liga defensiva.
I tre paesi hanno formato un'alleanza difensiva.
Promemoria sul Genere
Anche se 'liga' termina in -a, ricorda che si riferisce a un gruppo o un'organizzazione, fungendo da semplice sostantivo femminile, proprio come in italiano ('la lega').
agrupación
Esempi
La agrupación musical tocó en la plaza.
Il gruppo musicale si è esibito in piazza.
federación
Esempi
La federación de fútbol anunció las nuevas reglas del torneo.
La federazione calcistica ha annunciato le nuove regole del torneo.
sincronización
Esempi
La sincronización de mis fotos en la nube es automática.
La sincronizzazione delle mie foto sul cloud è automatica.
sociedad
soh-see-eh-DAHDso.sjeˈðað

Esempi
Crearon una sociedad limitada para reducir riesgos.
Hanno creato una società a responsabilità limitata (S.L.) per ridurre i rischi.
Necesitas registrar la sociedad con el gobierno.
Devi registrare la società presso il governo.
Acronimi Commerciali
Vedrai spesso 'S.A.' (Sociedad Anónima) o 'S.L.' (Sociedad Limitada) dopo il nome di un'azienda, indicando il tipo di struttura legale della società, proprio come le sigle italiane S.p.A. o S.r.l.
gremio
GREH-mee-ohˈɡɾemjo

Esempi
El gremio de taxistas está en huelga hoy.
Il sindacato dei tassisti è in sciopero oggi.
En la Edad Media, cada gremio tenía sus propias reglas.
Nel Medioevo, ogni corporazione aveva le proprie regole.
Es un honor ser parte del gremio de escritores.
È un onore far parte del mestiere degli scrittori.
Sempre maschile
La parola 'gremio' finisce in 'o' ed è sempre maschile (el gremio), anche se il gruppo è composto principalmente da donne. In italiano, parole simili come 'sindacato' sono maschili, ma 'corporazione' è femminile. Ricorda che 'gremio' è maschile.
Uso di 'de' per indicare il mestiere
Per specificare di quale gruppo si tratta, aggiungi semplicemente 'de' seguito dal nome della professione: 'gremio de actores' (sindacato/corporazione degli attori). In italiano, useremmo più comunemente 'dei' o 'degli' (es. 'il sindacato dei tassisti').
Gremio vs. Sindicato
Errore: “Usare 'gremio' esclusivamente per i sindacati legali moderni.”
Correzione: Sebbene in alcuni paesi vengano usati in modo intercambiabile, 'sindicato' è il termine legale per un sindacato, mentre 'gremio' può anche riferirsi all'intera comunità di persone che svolgono quel mestiere. In italiano, 'sindacato' è il termine più comune per le organizzazioni moderne, mentre 'corporazione' si usa più per il contesto storico.
Confusione tra "asociación" e "organización"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



