Inklingo

Come si dice "società" in spagnolo

La parola spagnola più comune persocietàè sociedadusare "sociedad" quando ci si riferisce alla comunità umana nel suo complesso, alla collettività o a una struttura sociale generale..

sociedad🔊A2

Usare "sociedad" quando ci si riferisce alla comunità umana nel suo complesso, alla collettività o a una struttura sociale generale.

Scopri di più →
compañíaA2

Utilizzare "compañía" per riferirsi specificamente a un'attività commerciale, un'impresa o un'azienda, in modo simile a come si usa "società" in italiano in questo contesto.

Scopri di più →
empresas🔊A1

Preferire "empresas" per parlare di grandi aziende o imprese in generale, specialmente in un contesto economico o lavorativo.

Scopri di più →
asociaciónA2

Impiegare "asociación" quando "società" si riferisce a un gruppo di persone unite volontariamente per perseguire uno scopo comune, non necessariamente commerciale.

Scopri di più →
hermandad🔊B2

Usare "hermandad" in contesti specifici che implicano un legame fraterno o una confraternita, spesso con connotazioni religiose o tradizionali.

Scopri di più →
civilizaciónB1

Utilizzare "civilización" quando "società" si riferisce a un livello avanzato di sviluppo umano, culturale e sociale, spesso in un contesto storico.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

sociedad

soh-see-eh-DAHD/so.sjeˈðað/

nounA2general
Usare "sociedad" quando ci si riferisce alla comunità umana nel suo complesso, alla collettività o a una struttura sociale generale.
Un'illustrazione di alta qualità in stile libro di fiabe che mostra cinque persone diverse (adulti e bambini) in piedi insieme in cerchio e tenendosi per mano, a simboleggiare la società e la comunità.

Esempi

Vivimos en una sociedad muy diversa.

Viviamo in una società molto diversa.

La sociedad civil protestó contra la nueva ley.

La società civile ha protestato contro la nuova legge.

El bienestar de la sociedad es responsabilidad de todos.

Il benessere della società è responsabilità di tutti.

Crearon una sociedad limitada para reducir riesgos.

Hanno creato una società a responsabilità limitata (S.L.) per ridurre i rischi.

Terminazione Femminile

Le parole in spagnolo che terminano in -dad, come 'sociedad' (o 'ciudad' e 'libertad'), sono quasi sempre femminili e richiedono articoli femminili (la sociedad), proprio come in italiano (la società).

Acronimi Commerciali

Vedrai spesso 'S.A.' (Sociedad Anónima) o 'S.L.' (Sociedad Limitada) dopo il nome di un'azienda, indicando il tipo di struttura legale della società, proprio come le sigle italiane S.p.A. o S.r.l.

Genere Errato

Errore:El sociedad es importante.

Correzione: La sociedad es importante. Ricorda che è un sostantivo femminile, come 'la società' in italiano.

sociedad

nounB2legal/business
Usare "sociedad" (spesso in espressioni come "sociedad limitada") per indicare una ditta, un'impresa commerciale o una forma giuridica specifica di un'azienda.

Esempi

Crearon una sociedad limitada para reducir riesgos.

Hanno creato una società a responsabilità limitata (S.L.) per ridurre i rischi.

compañía

nounA2general/business
Utilizzare "compañía" per riferirsi specificamente a un'attività commerciale, un'impresa o un'azienda, in modo simile a come si usa "società" in italiano in questo contesto.

Esempi

Mi hermano trabaja en una compañía de tecnología.

Mio fratello lavora in una compagnia di tecnologia.

empresas

ehm-PREH-sas/emˈpɾe.sas/

nounA1general/business
Preferire "empresas" per parlare di grandi aziende o imprese in generale, specialmente in un contesto economico o lavorativo.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra tre distinti edifici per uffici stilizzati e colorati, che rappresentano diverse aziende.

Esempi

Las grandes empresas generan muchos empleos.

Le grandi aziende generano molti posti di lavoro.

Mi hermana trabaja para tres empresas diferentes.

Mia sorella lavora per tre diverse imprese.

Necesitamos más empresas que inviertan en tecnología.

Abbiamo bisogno di più ditte che investano in tecnologia.

Plurale Femminile

Dato che la parola singolare 'empresa' è femminile, il plurale 'empresas' deve essere usato con articoli e aggettivi femminili plurali (es. 'las empresas buenas'). In italiano, la maggior parte dei sostantivi che terminano in -a sono femminili, quindi questo è intuitivo.

Singolare vs. Plurale

Ricorda che 'empresa' significa una sola azienda, e 'empresas' significa due o più aziende. Segue la regola standard di aggiungere una 's' per formare il plurale, simile a come in italiano si aggiunge '-e' o '-i' a seconda del genere.

Confusione di Genere

Errore:Los empresas

Correzione: Las empresas. Anche se termina in 's', la parola è femminile, quindi usa 'las' (l'equivalente di 'le' in italiano).

asociación

nounA2general
Impiegare "asociación" quando "società" si riferisce a un gruppo di persone unite volontariamente per perseguire uno scopo comune, non necessariamente commerciale.

Esempi

Mi abuela es miembro de una asociación de jardinería.

Mia nonna è membro di un'associazione di giardinaggio.

hermandad

/er-man-DAD//eɾmanˈdað/

nounB2specific/religious
Usare "hermandad" in contesti specifici che implicano un legame fraterno o una confraternita, spesso con connotazioni religiose o tradizionali.
Un'illustrazione di quattro figure che indossano mantelli scuri semplici e coordinati, in piedi formalmente in fila, a rappresentare una società religiosa o confraternita.

Esempi

La hermandad de la ciudad prepara los pasos para la procesión anual.

La confraternita della città prepara i carri per la processione annuale.

Mi abuelo pertenecía a una hermandad de pescadores.

Mio nonno apparteneva a una gilda di pescatori.

Contesto Specifico

Quando 'hermandad' si riferisce a un'organizzazione, implica un gruppo formale, spesso storico o religioso, a differenza del termine generico italiano 'club'.

civilización

nounB1historical/cultural
Utilizzare "civilización" quando "società" si riferisce a un livello avanzato di sviluppo umano, culturale e sociale, spesso in un contesto storico.

Esempi

La civilización maya construyó pirámides impresionantes.

La civiltà Maya costruì piramidi impressionanti.

"Sociedad" vs. "Compañía" / "Empresa"

La confusione più comune è tra "sociedad" (nel senso di collettività) e "sociedad" (nel senso di azienda), "compañía" o "empresas". Ricorda che "sociedad" da solo si usa principalmente per la collettività, mentre per le aziende è più comune "compañía" o "empresa", a meno che non si parli di forme giuridiche specifiche come "sociedad limitada".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.