Come si dice "focus" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “focus” è “centro” — usa "centro" quando ti riferisci al punto principale di attenzione, interesse o al nucleo di un argomento o evento..
centro
/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

Esempi
Ella siempre es el centro de atención en las fiestas.
Lei è sempre il centro dell'attenzione alle feste.
El medio ambiente fue el centro del debate.
L'ambiente è stato il focus del dibattito.
foco
/FOH-koh//ˈfoko/

Esempi
No podemos perder el foco de nuestra misión.
Non possiamo perdere di vista la nostra missione.
Los científicos encontraron el foco de la infección.
Gli scienziati hanno trovato il focolaio dell'infezione.
Esta zona es un foco de conflictos.
Quest'area è un focolaio di conflitti.
Uso Astratto
Proprio come in italiano, l'idea fisica di una luce che si 'focalizza' su un punto viene usata per descrivere la concentrazione mentale o il punto centrale di un problema. In italiano, 'focus' è un prestito linguistico, ma si usano anche 'punto focale', 'centro' o 'concentrazione'.
Focus (il verbo)
Errore: “Yo foco en mi tarea.”
Correzione: Si dice 'Me enfoco en mi tarea'. 'Foco' è il sostantivo (il centro), mentre 'enfocar' è l'azione (mettere a fuoco, concentrarsi). In italiano, si direbbe 'Mi concentro sul mio compito' o 'Metto a fuoco il mio compito'.
Centro vs. Foco
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

