Come si dice "insurrezione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “insurrezione” è “levantamiento” — usare "levantamiento" per riferirsi a una sollevazione o sommossa popolare, spesso spontanea e di carattere più generale, senza necessariamente implicare un'organizzazione militare formale..
levantamiento
/le-vahn-tah-myehn-toh//leβantaˈmjento/

Esempi
Hubo un levantamiento popular contra el nuevo impuesto.
Ci fu una sommossa popolare contro la nuova tassa.
El libro describe el levantamiento militar de 1930.
Il libro descrive la sommossa militare del 1930.
El gobierno temía un levantamiento armado.
Il governo temeva una rivolta armata.
Azione Collettiva
Quando usato in senso politico, implica quasi sempre un gruppo di persone che agisce insieme. In italiano, 'sommossa' e 'rivolta' hanno un significato simile.
Sommossa vs. Rivoluzione
Errore: “Pensare che 'levantamiento' sia la stessa cosa di 'revolución'.”
Correzione: Un 'levantamiento' è l'atto iniziale di ribellione, mentre una 'revolución' è l'intero processo di cambiamento. In italiano, 'sommossa' o 'rivolta' sono spesso i primi passi verso una 'rivoluzione'.
rebelión
Esempi
La rebelión comenzó en la capital.
La ribellione è iniziata nella capitale.
levante
leh-VAHN-teh/leˈβante/

Esempi
El levante popular de 1808 marcó el inicio de la guerra.
L'insurrezione popolare del 1808 segnò l'inizio della guerra.
Temían un levante armado contra el gobierno.
Temevano una rivolta armata contro il governo.
Collegamento con il Verbo
Questo sostantivo deriva direttamente dal verbo 'levantar' (sollevare), significando l'atto di 'sollevarsi' contro l'autorità. In italiano, 'sollevamento' ha un significato simile.
Differenza tra "levantamiento" e "rebelión"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

