Inklingo

Come si dice "rapito" in spagnolo

Italian → spagnolo

secuestrado

seh-kwehs-TRAH-doh/se.kwesˈtɾa.ðo/

AdjectiveB1General
Usa "secuestrado" quando ti riferisci a una persona o un oggetto preso illegalmente contro la sua volontà, come nel caso di un rapimento o un dirottamento.
Una piccola figura semplificata con un'espressione angosciata viene tenuta stretta e sollevata da una grande mano guantata di marrone.

Esempi

El secuestro del empresario conmocionó al país.

Il rapimento dell'imprenditore ha sconvolto il paese.

El avión secuestrado aterrizó en el aeropuerto de emergencia.

L'aereo dirottato è atterrato all'aeroporto di emergenza.

Las joyas secuestradas por la policía fueron devueltas al dueño.

I gioielli sequestrati dalla polizia sono stati restituiti al proprietario.

El grupo ha secuestrado varios documentos clasificados.

Il gruppo ha sequestrato diversi documenti classificati.

Accordo Aggettivale

Come aggettivo, 'secuestrado' deve concordare con il nome a cui si riferisce per numero (singolare/plurale) e genere (maschile/femminile). Per un ostaggio di sesso femminile, si direbbe 'secuestrada'.

Costruttore del Tempo Perfetto

Quando usato con il verbo 'haber' (avere) per creare tempi composti (come 'he secuestrado'), la forma 'secuestrado' non cambia mai, indipendentemente da chi compie l'azione o dal numero di persone coinvolte. Questo è diverso dall'italiano, dove il participio passato (es. 'rapito/a/i/e') concorda sempre con il soggetto quando usato con 'avere' in alcuni contesti, o con il complemento oggetto quando usato con 'essere'.

Confusione dei Participi

Errore:Hemos secuestrados el coche.

Correzione: Hemos secuestrado el coche. (Il participio non cambia quando usato con 'haber', a differenza dell'italiano dove 'Abbiamo rapito' è corretto ma 'Abbiamo rapiti' sarebbe usato se 'rapiti' fosse il complemento oggetto diretto.)

secuestrado

seh-kwehs-TRAH-doh/se.kwesˈtɾa.ðo/

Past ParticipleA2General
Questo è il participio passato del verbo "secuestrar" e si usa in combinazione con l'ausiliare "haber" per indicare l'azione di aver sequestrato qualcosa o qualcuno.
Una piccola figura semplificata con un'espressione angosciata viene tenuta stretta e sollevata da una grande mano guantata di marrone.

Esempi

Los terroristas han secuestrado a los diplomáticos.

I terroristi hanno sequestrato i diplomatici.

El avión secuestrado aterrizó en el aeropuerto de emergencia.

L'aereo dirottato è atterrato all'aeroporto di emergenza.

Las joyas secuestradas por la policía fueron devueltas al dueño.

I gioielli sequestrati dalla polizia sono stati restituiti al proprietario.

El grupo ha secuestrado varios documentos clasificados.

Il gruppo ha sequestrato diversi documenti classificati.

Accordo Aggettivale

Come aggettivo, 'secuestrado' deve concordare con il nome a cui si riferisce per numero (singolare/plurale) e genere (maschile/femminile). Per un ostaggio di sesso femminile, si direbbe 'secuestrada'.

Costruttore del Tempo Perfetto

Quando usato con il verbo 'haber' (avere) per creare tempi composti (come 'he secuestrado'), la forma 'secuestrado' non cambia mai, indipendentemente da chi compie l'azione o dal numero di persone coinvolte. Questo è diverso dall'italiano, dove il participio passato (es. 'rapito/a/i/e') concorda sempre con il soggetto quando usato con 'avere' in alcuni contesti, o con il complemento oggetto quando usato con 'essere'.

Confusione dei Participi

Errore:Hemos secuestrados el coche.

Correzione: Hemos secuestrado el coche. (Il participio non cambia quando usato con 'haber', a differenza dell'italiano dove 'Abbiamo rapito' è corretto ma 'Abbiamo rapiti' sarebbe usato se 'rapiti' fosse il complemento oggetto diretto.)

rendido

/ren-DEE-doh//renˈdi.ðo/

AdjectiveC1General
Utilizza "rendido" in senso figurato per descrivere qualcuno che è completamente devoto, sottomesso o ammirato nei confronti di qualcos'altro o qualcun altro.
Un cane fedele seduto ai piedi del suo padrone, che lo guarda con occhi grandi e amorevoli.

Esempi

Era un rendido admirador de su habilidad para la música.

Era un devoto ammiratore della sua abilità musicale.

Es un rendido admirador de su obra.

È un devoto ammiratore della sua opera.

Cayó rendido a sus pies.

Cadde ai suoi piedi rapito.

Uso figurato

Questo significato è una metafora: sei così 'sconfitto' dall'amore o dall'ammirazione che non hai altra scelta che seguire la persona. In italiano, useremmo espressioni come 'innamorato perso' o 'incantato'.

Confusione tra "secuestrado" e "rendido"

L'errore più comune è usare "secuestrado" quando si intende "rendido" in senso figurato. Ricorda che "secuestrado" si riferisce sempre a un'azione illegale o forzata, mentre "rendido" indica devozione o ammirazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.