Inklingo

Come si dice "segnato" in spagnolo

La parola spagnola più comune persegnatoè marcadosi usa "marcado" come participio passato quando "segnato" è parte di un tempo verbale composto, come "abbiamo segnato" o "ha segnato"..

Italian → spagnolo

marcado

mar-KAH-doh/maɾˈkaðo/

Past ParticipleA1general
Si usa "marcado" come participio passato quando "segnato" è parte di un tempo verbale composto, come "abbiamo segnato" o "ha segnato".
Una semplice mano stilizzata preme un grande pulsante su un telefono da tavolo retrò e colorato.

Esempi

Ya hemos marcado todos los puntos importantes.

Abbiamo già segnato tutti i punti importanti.

El número marcado no existe.

Il numero composto non esiste.

Ese fue el único gol marcado en el partido.

Quello è stato l'unico gol segnato nella partita.

La ruta marcada en el mapa es la más rápida.

Il percorso contrassegnato sulla mappa è il più veloce.

Agire come Descrizione

Qui, 'marcado' agisce come un aggettivo che descrive il sostantivo (il numero, il gol) dopo che ha ricevuto l'azione di 'marcare' o 'comporre'.

L'Aiuto del Perfetto

Il participio passato 'marcado' si usa con il verbo 'haber' (avere) per creare i tempi perfetti (come 'io ho segnato'). Questo è l'equivalente diretto dell'uso di 'avere' in italiano.

Non Cambia Mai

Quando usato con 'haber', il participio passato rimane sempre nella forma maschile singolare ('marcado') indipendentemente da chi compie l'azione o cosa viene segnato. Questo è identico all'italiano (es. 'Abbiamo segnato' e non 'Abbiamo segnate').

Accordo Errato con 'Haber'

Errore:Hemos marcada la ruta.

Correzione: Hemos marcado la ruta. (Il participio non concorda con il complemento oggetto quando usato con 'haber', proprio come in italiano.)

anotado

/ah-no-TAH-doh//anoˈtaðo/

verbB1sports/games
Usa "anotado" quando "segnato" si riferisce all'azione di segnare un punto o un gol in uno sport o in un gioco.
Un pallone da calcio all'interno della rete di una porta.

Esempi

El equipo ha anotado tres goles.

La squadra ha segnato tre gol.

He anotado los ingredientes que faltan.

Ho annotato gli ingredienti che mancano.

Habíamos anotado mal la dirección.

Avevamo scritto male l'indirizzo.

La forma 'Haber'

Quando usato con 'haber' (he, has, ha...), 'anotado' non cambia mai la sua desinenza, anche se il soggetto è plurale o femminile.

Desinenza errata nelle azioni composte

Errore:Ellas han anotadas.

Correzione: Ellas han anotado.

marcado

mar-KAH-doh/maɾˈkaðo/

AdjectiveA2general
Usa "marcado" come aggettivo quando "segnato" si riferisce a qualcosa che è stato contraddistinto o identificato, come un numero o un elemento specifico.
Una semplice mano stilizzata preme un grande pulsante su un telefono da tavolo retrò e colorato.

Esempi

El número marcado no existe.

Il numero segnato non esiste.

Ese fue el único gol marcado en el partido.

Quello è stato l'unico gol segnato nella partita.

La ruta marcada en el mapa es la más rápida.

Il percorso contrassegnato sulla mappa è il più veloce.

Ya hemos marcado todos los puntos importantes.

Abbiamo già segnato tutti i punti importanti.

Agire come Descrizione

Qui, 'marcado' agisce come un aggettivo che descrive il sostantivo (il numero, il gol) dopo che ha ricevuto l'azione di 'marcare' o 'comporre'.

L'Aiuto del Perfetto

Il participio passato 'marcado' si usa con il verbo 'haber' (avere) per creare i tempi perfetti (come 'io ho segnato'). Questo è l'equivalente diretto dell'uso di 'avere' in italiano.

Non Cambia Mai

Quando usato con 'haber', il participio passato rimane sempre nella forma maschile singolare ('marcado') indipendentemente da chi compie l'azione o cosa viene segnato. Questo è identico all'italiano (es. 'Abbiamo segnato' e non 'Abbiamo segnate').

Accordo Errato con 'Haber'

Errore:Hemos marcada la ruta.

Correzione: Hemos marcado la ruta. (Il participio non concorda con il complemento oggetto quando usato con 'haber', proprio come in italiano.)

Confusione tra participio e aggettivo "marcado"

La difficoltà principale sta nell'usare "marcado" correttamente sia come participio passato (simile all'italiano "segnato" nei tempi composti) sia come aggettivo (simile all'italiano "contrassegnato" o "identificato"). Ricorda che "anotado" è quasi sempre legato all'azione di segnare punti o gol.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.