Inklingo

Come si dice "stomaco" in spagnolo

Italian → spagnolo

estómago

sostantivoA1neutro
Usalo quando ti riferisci specificamente all'organo della digestione, come nella frase "Mi duele el estómago".

Esempi

Me duele el estómago después de comer tanto.

Mi fa male lo stomaco dopo aver mangiato così tanto.

barriga

/bah-REE-gah//baˈriɣa/

sostantivoA1colloquiale
Si usa colloquialmente per indicare la pancia, specialmente dopo aver mangiato molto o quando si è gonfi.
Un'illustrazione di alta qualità in stile libro di fiabe di un orso amichevole con la pancia rotonda in piedi.

Esempi

Me duele la barriga después de comer tanto.

Mi fa male la pancia dopo aver mangiato così tanto.

El bebé tiene una barriga muy tierna.

Il bambino ha una pancia molto tenera.

A Juan le está saliendo barriga porque no hace ejercicio.

Juan sta mettendo su un pancione perché non si allena.

Usare 'il/la' invece di 'mio/mia'

In spagnolo, quando si parla di parti del corpo, si usa solitamente 'la' (il/la) invece di 'mi' (mio/mia). Si dice 'me duele la barriga' (la pancia mi fa male) piuttosto che 'mi barriga'.

Barriga vs. Estómago

Errore:Usare 'estómago' per tutto.

Correzione: Usa 'estómago' per l'organo interno e 'barriga' per l'area visibile della pancia.

tripa

/TREE-pah//ˈtɾipa/

sostantivoA2colloquiale
Indica un mal di pancia più generico o doloroso, spesso associato a qualcosa che non si è digerito bene o a un'indigestione.
Una pancia rotonda e amichevole mostrata su un personaggio dei cartoni animati che indossa una maglietta corta.

Esempi

Me duele la tripa por comer tantos dulces.

Mi fa male la pancia perché ho mangiato troppi dolci.

Al bebé se le escucha el ruido de las tripas.

Si sente il brontolio della pancia del bambino.

Tengo que hacer ejercicio para bajar la tripa.

Ho bisogno di fare esercizio per liberarmi della mia pancia.

Usare 'La' invece di 'Mia'

In spagnolo, quando si parla di parti del corpo, di solito si usa l'articolo determinativo ('la', 'el') invece del possessivo ('mi', 'tu'). Invece di dire 'mi tripa', si dice 'la tripa' quando il possessore è già chiaro dal contesto. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'mi fa male la pancia', non 'la mia pancia'.

Sempre Femminile

Anche se un uomo parla della sua pancia, la parola è sempre 'la tripa'. Non cambia genere in base alla persona. In italiano, 'pancia' è sempre femminile, indipendentemente da chi parla.

Tripa vs. Estómago

Errore:Usare 'estómago' per tutto.

Correzione: Usa 'tripa' o 'barriga' per la pancia esterna o per un disagio generale. 'Estómago' suona più come un termine medico o anatomico preciso, simile all'italiano 'stomaco'.

abdominal

/ab-do-mee-NAL//abðomiˈnal/

aggettivoA2neutro
Usalo solo come aggettivo per descrivere qualcosa relativo alla zona dell'addome, come un dolore.
Un semplice disegno del torso di una persona con un cerchio evidenziato sull'area dello stomaco.

Esempi

Tengo un dolor abdominal muy fuerte.

Ho un forte dolore addominale.

El médico me hizo una exploración abdominal.

Il medico mi ha fatto una visita addominale.

Debes relajar la pared abdominal mientras respiras.

Dovresti rilassare la parete addominale mentre respiri.

Una forma per tutti

Questa parola è la stessa sia per cose maschili che femminili. Puoi dire 'el músculo abdominal' o 'la zona abdominal' senza cambiare la desinenza. In italiano, l'aggettivo 'addominale' è invariabile, quindi si dice 'un dolore addominale' (maschile) e 'la muscolatura addominale' (femminile).

Posizione dell'aggettivo

In spagnolo, di solito mettiamo 'abdominal' dopo la cosa che descrive, come 'dolor abdominal' (dolore addominale), che è il contrario dell'italiano dove spesso l'aggettivo precede il nome ('dolore addominale') o segue ('muscoli addominali').

Usarlo per 'Stomaco'

Errore:Me duele el abdominal.

Correzione: Me duele el abdomen o Me duele la zona abdominal.

Confusione tra 'estómago' e 'barriga'/'tripa'

La confusione più comune è usare 'estómago' quando si intende la pancia in generale ('barriga' o 'tripa') o viceversa. Ricorda che 'estómago' si riferisce all'organo, mentre 'barriga' e 'tripa' indicano la parte esterna del ventre, spesso in contesti colloquiali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.