Come si dice "stuzzichino" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “stuzzichino” è “aperitivo” — usalo quando ti riferisci a un piccolo assaggio o a un drink consumato prima di un pasto principale, spesso in un contesto sociale..
aperitivo
/ah-peh-ree-TEE-boh//apeɾiˈtiβo/

Esempi
Antes de la cena, tomamos un aperitivo en la terraza.
Prima di cena, abbiamo preso uno stuzzichino in terrazza.
Me encanta el vermut como aperitivo.
Adoro il vermouth come bevanda pre-cena.
El camarero sirvió unos frutos secos de aperitivo.
Il cameriere ha servito delle noci come stuzzichino.
Uso di 'de' per indicare lo scopo
Quando vuoi dire che qualcosa è 'come' o 'per' uno stuzzichino, usa 'de'. Ad esempio: 'aceitunas de aperitivo' significa 'olive come stuzzichino'.
L'articolo determinativo 'El' sociale
In Spagna, 'el aperitivo' si riferisce spesso all'evento sociale specifico di incontrare amici per un drink prima di pranzo, non solo al cibo stesso.
Non confondere con 'antipasto'
Errore: “Usare 'aperitivo' per una prima portata abbondante a tavola.”
Correzione: Usa 'primo piatto' o 'antipasto' per una prima portata formale; 'aperitivo' è solitamente più leggero e spesso consumato in piedi o al bar.
tapa
TAH-pah/ˈtapa/

Esempi
Vamos a tomar una cerveza y unas tapas.
Andiamo a bere una birra e a mangiare delle tapas.
¿Qué tapas tienen hoy? ¿Hay patatas bravas?
Che tapas avete oggi? Ci sono le patatas bravas?
En Andalucía, a veces te dan la tapa gratis con la bebida.
In Andalusia, a volte ti danno la tapa gratis con la bevanda.
Usare 'Tapa' per un Pasto Completo
Errore: “Pedimos tres tapas para cenar (Abbiamo ordinato tre tapas per cena).”
Correzione: Le tapas sono stuzzichini, non costituiscono di solito un pasto completo. Dovresti dire 'Pedimos tres raciones' o 'Pedimos tres platos' se intendi una cena intera.
entrante
/en-trahn-teh//enˈtɾante/

Esempi
¿Qué vamos a pedir de entrante?
Cosa ordiniamo come antipasto?
Los entrantes de este restaurante son muy variados.
Gli antipasti di questo ristorante sono molto vari.
Prefiero pedir dos entrantes en lugar de un plato principal.
Preferisco ordinare due antipasti invece di un piatto principale.
Usare 'De' con gli antipasti
Quando vuoi dire che stai mangiando qualcosa 'come' antipasto, usa la preposizione 'de'. Ad esempio: 'De entrante, quiero la ensalada' (Come antipasto, voglio l'insalata).
Antipasto vs. Entrata
Errore: “Usare 'entrada' per il cibo in Spagna.”
Correzione: Mentre 'entrada' è usato in America Latina, 'entrante' è il termine standard in Spagna per la prima portata di un pasto.
Aperitivo, tapa o entrante?
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


