abarcar
“abarcar” の意味は “カバーする” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
カバーする, 含める
他にも: 網羅する
📝 使用例
El curso abarca desde la historia antigua hasta la moderna.
A2そのコースは、古代史から現代史まで全てを網羅しています。
Nuestra investigación abarca varios países de Europa.
B1私たちの研究は、ヨーロッパのいくつかの国を対象としています。
Es un proyecto ambicioso que abarca todas las áreas de la empresa.
B2それは、会社の全分野を網羅する意欲的なプロジェクトです。
腕で囲む
他にも: 広がる
📝 使用例
Mis brazos no pueden abarcar ese árbol tan grande.
B1私の腕では、あの大きな木を一周することはできません。
El puente abarca todo el ancho del río.
B2その橋は川幅全体に架かっています。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: abarcar
3問中1問目
過去形の一人称単数で正しいのはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
接頭辞「a-」と「barca」(輪、留め金)から来ており、元々はラテン語の「bracchium」(腕)に関連していました。文字通りには、何かを腕に抱えることを意味しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「incluir」と「abarcar」の違いは何ですか?
「Incluir」は「含める」という一般的な言葉です。「Abarcar」は、含まれるものの範囲や広がりを特に強調し、「AからZまで全てを網羅する」と言うような場合に使われます。
「abarcar」は規則動詞ですか?
ほぼそうです!規則的な「-ar」動詞のパターンに従いますが、語尾が「e」で始まる場合(例:「yo abarqué」)には、cからquへの小さな綴り字の変化があります。
「abarcar」を物理的な距離に使えますか?
はい!橋が川を渡る様子や、谷全体を見渡せる景色を説明するのに使えます。

